Now they were both wearing wireless ear-clip headsets. The translation was generally glitch-free, except when Mitsuko used Japanese slang that was too new, or when she inserted English words that she knew but couldn’t pronounce.
“Now they were both wearing wireless ear-clip headsets. The translation was generally glitch-free, except when Mitsuko used Japanese slang that was too new, or when she inserted English words that she knew but couldn’t pronounce.”
Reference
Gibson, William (1996, Sep. 4). “Idoru.” Kindle Edition. Chapter 12 Mitsuko, p. 86 of 263, 31%.

