but given I could now think in the Corian language, and speak it effortlessly, as though it were English, the mind imprinter had worked as advertised.
“…but given I could now think in the Corian language, and speak it effortlessly, as though it were English, the mind imprinter had worked as advertised…”
***NOTE:
The phrase “as advertised” is cliche, unimaginative, and completely wrong in this context. Obviously, the reader understands the mind imprinter isn’t advertised (at least not on Earth), but another way of finishing this paragraph and the scenario of his very important Corian preparation deserves a bit more thought from the author.
Even “as promised” would have been less offensive.

