More on this book
Community
Kindle Notes & Highlights
Plus facile à dire qu'à faire.
“Nous sommes là pour toi.”
“Tu me manques tellement,”
“Vive les Étoiles, mon fils Québécois.”
“Je te desire. Mon coeur bat la chamade pour toi.”
Les rêves deviennent-ils réalité?
I die the first of what I hope will be a thousand deaths in his arms, and he follows me over the edge, burying his face in my neck as we shatter.
Non, nous étions fait l'un pour l'autre.
“Tout ira bien, mon capitane.” “Oui. Oui, tout ira bien. Je marquerai pour toi, monsieur.”
Still, it looks like a painting of a fairy tale come to life. It is perfectly, undeniably, Bryce.
Is this what falling in love really is? Discovering pieces of yourself inside another person?
My eyes are open. He is my North Star.
Whisper to me your dreams And I will spend eternity Figuring out how to take the stars from the sky And spread them like sand scattered at your feet
Fais de beaux rêves, mon coeur. À demain matin.
“Je veux être avec toi pour toujours.” I want to be with you forever.
“Moi aussi, je veux être avec toi pour toujours.”
“Tu me fais tourner la tête,” I tell him. “Je brûle de désir pour toi,” he breathes.
If my life has led me to one destination, it's here. Not to hockey, but to him. I'll make love to him until the stars fall from the sky.
“Tu es parfait pour moi”
Je t'aime, je t'aime. Je t'aime pour toujours. I want to say it, mon Dieu.
“Mon amour, mon amour,” I whisper against his lips. “J'ai besoin de toi, mon amour.”
Nous sommes faits l'un pour l'autre.
J'ai trouvé le grand amour.
Je t'aime, je t'aime, mon coeur. Je suis amoureux.
Later, when we're falling asleep in each other's arms, Bryce draws a never-ending heart on my chest. He draws and draws and holds me tight, his finger moving until his movements slow and he surrenders to sleep. And the first thing I feel when I wake up is his finger drawing hearts on my chest.
“N'oubliez pas de vous aimer,”