Tim Good

6%
Flag icon
As translated from the Aramaic. The Greek is “to stuff a camel through the eye of a needle.” The Aramaic word for both “rope” and “camel” is the homonym gamla. This could be an instance of the Aramaic text being misread by the Greek translators as “camel” instead of “rope.” Regardless, this becomes a metaphor for something impossible. It would be like saying, “It’s as hard as making pigs fly!” See also Luke 18:25.
The Passion Translation New Testament Masterpiece Edition (2020 edition) : with Psalms, Proverbs and Song of Songs (The Illustrated Passion Translation) (The Passion Translation (TPT))
Rate this book
Clear rating
Open Preview