shishir singh

60%
Flag icon
Naturally, Indians had their own cultural experiences, linguistic practices and semantic schemes. Trying to make sense of the queries of the coloniser, Indians learned to use English-language words (‘religion’, ‘revelation’, ‘God’, ‘worship’, ‘priest’, ‘idolatry’), without having access to the background theology that related these terms to each other in a systematic way. For instance, while puja rituals are not in any sense the equivalent of worship in Christianity, Europeans misunderstood these rituals as worship and mistranslated ‘puja’ as ‘worship’.
India that is Bharat: Coloniality, Civilisation, Constitution
Rate this book
Clear rating
Open Preview