En la traducción de Hamlet que hizo Vicente Molina Foix sustituyó el «ser o no ser, esa es la cuestión» por «ser o no ser, esa es la opción». Lo hizo porque pensaba que Shakespeare introducía un matiz en su tragedia: Hamlet es empujado a elegir, a atravesar el largo camino entre la voluntad y el destino, la cobardía de la prudencia o el ímpetu de la venganza.

