More on this book
Community
Kindle Notes & Highlights
by
Emma Southon
Read between
October 15 - October 26, 2020
For the historian or biographer, though, it is a pissing nightmare, because it means that every fact that Tacitus gives us is twisted and manipulated and carefully presented to tell a story that fits his overall narrative of moral decline and Roman degradation.
Linda and 1 other person liked this
Suetonius is equally moralising, but in a less sophisticated way. He is simultaneously more and less useful to the biographer than Tacitus because, as one of the emperor Hadrian’s freedmen, he had access to an awful lot of letters and documents and liked to show that off.
It's so important to look critical at your sources of history from antiquity. Suetonius had a 'fun' gossipy style though!!
Hanneke liked this
Her chosen husband was Gnaeus Domitius Ahenobarbus, most commonly known as Domitius, and was almost 20 years older than his new wife. Domitius’s grandmother was Augustus’s sister Octavia and his father was Lucius Domitius Ahenobarbus. The Domitian family were as ancient as the Claudians and as distinguished.
Tiberius had sequestered Agrippina the Younger’s only surviving brother, Caligula, and Drusus II’s son, Tiberius Gemellus, where he was grooming them for succession in all the wrong ways.
Agrippa, especially as Pliny tells us that people born of breech births were colloquially known as ‘having an Agrippa’.
I would probably kill a puppy to get my hands on the books of Tacitus’s Annals that describe what happened in 39CE because it is so badly recorded that most people have just done a massive shrug rather than think about it and no one can really agree on what is real.
The trial was another humiliation. Like forcing her to carry Lepidus’s ashes, Gaius reading Agrippina’s personal (love?) letters aloud in the court was an act designed to publicly shame her as a slut. And it worked. The verdict of exile was only just better than death. Agrippina would be left on a tiny island with just a guard and some slaves for company, essentially erased from Rome and so erased from life. At the age of 24, Agrippina faced a long, long life of nothingness, separated from her son and waiting every day to find out if the emperor had changed his mind about her being alive.
The other possibility, and the most likely one from a boringly rational perspective, is that it was good optics to bury Gaius because it’s pretty clear from a bunch of sources that even though the Praetorian Guard and Senate absolutely loathed Gaius to his bones, the people and armies of Rome thought he was quite, quite wonderful.
Even Suetonius allows 20 paragraphs of his biography to record the good things that Gaius did and how popular he was among the plebeians.
Claudius’s major deficiencies seem to have been a stammer, a wobbly head, a limp and an inability to control his emotional responses so that he dribbled when he laughed and foamed at the mouth when he was cross.
This brings us back to what we said at the start of this book: women don’t exist in political narratives unless they are telling us something about the men they represent. Messalina doesn’t really exist anymore in her own right as I exist or you exist. She exists exclusively as a part of Claudius:
What that meant was that Claudius’s power and stability rested on Agrippina’s diplomacy.
Before Tiberius – long before Tiberius – Gaius and Lucius were marked as Augustus’s first choices to be his successors. They were his biological grandchildren, the sons of Julia and his best mate Agrippa,
Agrippina had never been a woman who cared about jewels or clothes in a traditional ‘feminine’ way. She was renowned for her austerity and her refusal to spend her money on unnecessary luxuries.
Agrippina was furious about Britannicus’s death and told anyone who would listen, which turned out to be quite a lot of people.
new colossal statue was erected by Trajan in his new forum. It was of Agrippina. She lived again to oversee Rome. The first empress of Rome.
Bill Thayer’s LacusCurtius website hosts public domain translations of these and it’s a brilliant resource if you want to read some good translations of Roman texts.