More on this book
Community
Kindle Notes & Highlights
“You know what he told his wives by way of defense? That I forced myself on him. That it was my fault. Didi? You see? This is what it means to be a woman in this world.”
“Learn this now and learn it well, my daughter: Like a compass needle that points north, a man’s accusing finger always finds a woman. Always. You remember that, Mariam.”
he did not understand the meaning of the Koran’s words. But he said he liked the enchanting sounds the Arabic words made as they rolled off his tongue. He said they comforted him, eased his heart.
“They’ll comfort you too, Mariam jo,” he said. “You can summon them in your time of need, and they won’t fail you. God’s words will never betray you, my girl.”
A man’s heart is a wretched, wretched thing, Mariam. It isn’t like a mother’s womb. It won’t bleed, it won’t stretch to make room for you.
You’re afraid, Nana, she might have said. You’re afraid that I might find the happiness you never had. And you don’t want me to be happy. You don’t want a good life for me. You’re the one with the wretched heart.
She gave herself over to the new life that awaited her in this city, a life with a father, with sisters and brothers, a life in which she would love and be loved back, without reservation or agenda, without shame.
“You go on and cry, Mariam jo. Go on. There is no shame in it. But remember, my girl, what the Koran says, ‘Blessed is He in Whose hand is the kingdom, and He Who has power over all things, Who created death and life that He may try you.’ The Koran speaks the truth, my girl. Behind every trial and every sorrow that He makes us shoulder, God has a reason.”
For the first time, Mariam could hear him with Nana’s ears. She could hear so clearly now the insincerity that had always lurked beneath, the hollow, false assurances. She could not bring herself to look at him.
“Your mother, may Allah forgive her, was a troubled and unhappy woman, Mariam jo. She did a terrible thing to herself. To herself, to you, and also to Allah. He will forgive her, for He is all-forgiving, but Allah is saddened by what she did. He does not approve of the taking of life, be it another’s or one’s own, for He says that life is sacred.
The seed for what she did was planted long ago, I’m afraid. What I mean to say is that this was not your fault. It wasn’t your fault, my girl.”
“Yes. But I’ve seen nine-year-old girls given to men twenty years older than your suitor, Mariam. We all have. What are you, fifteen? That’s a good, solid marrying age for a girl.”
They had been disgraced by her birth, and this was their chance to erase, once and for all, the last trace of their husband’s scandalous mistake. She was being sent away because she was
“I used to worship you,” she said. Jalil stopped in midsentence.
Mariam wondered how so many women could suffer the same miserable luck, to have married, all of them, such dreadful men. Or was this a wifely game that she did not know about, a daily ritual, like soaking rice or making dough? Would they expect her soon to join in?
But, mostly, she missed Nana. Mariam wished her mother were alive to see this. To see her, amid all of it. To see at last that contentment and beauty were not unattainable things. Even for the likes of them.
What was it about a season’s first snowfall, Mariam wondered, that was so entrancing? Was it the chance to see something as yet unsoiled, untrodden? To catch the fleeting grace of a new season, a lovely beginning, before it was trampled and corrupted?
And here she was now, over those boulders and parched hills, with a home of her own, a husband of her own, heading toward one final, cherished province: Motherhood. How delectable it was to think of this baby, her baby, their baby. How glorious it was to know that her love for it already dwarfed anything she had ever felt as a human being, to know that there was no need any longer for pebble games.
“I’m going to be a mother,” she said. Then she was laughing to herself, and saying it over and over, relishing the words.
When Mariam thought of this baby, her heart swelled inside of her. It swelled and swelled until all the loss, all the grief, all the loneliness and self-abasement of her life washed away. This was why God had brought her here, all the way across the country. She knew this now. She remembered a verse from the Koran that Mullah Faizullah had taught her: And Allah is the East and the West, therefore wherever you turn there is Allah’s purpose… She laid down her prayer rug and did namaz. When she was done, she cupped her hands before her face and asked God not to let all this good fortune slip away
...more
She remembered Nana saying once that each snowflake was a sigh heaved by an aggrieved woman somewhere in the world. That all the sighs drifted up the sky, gathered into clouds, then broke into tiny pieces that fell silently on the people below. As a reminder of how women like us suffer, she’d said. How quietly we endure all that falls upon us.
But it did no good, all this fault laying, all these harangues of accusations bouncing in her head. It was kofr, sacrilege, to think these thoughts. Allah was not spiteful. He was not a petty God. Mullah Faizullah’s words whispered in her head: Blessed is He in Whose hand is the kingdom, and He Who has power over all things, Who created death and life that He may try you.
But after four years of marriage, Mariam saw clearly how much a woman could tolerate when she was afraid. And Mariam was afraid. She lived in fear of his shifting moods, his volatile temperament, his insistence on steering even mundane exchanges down a confrontational path that, on occasion, he would resolve with punches, slaps, kicks, and sometimes try to make amends for with polluted apologies and sometimes not.
I know you’re still young, but I want you to understand and learn this now, he said. Marriage can wait, education cannot. You’re a very, very bright girl. Truly, you are. You can be anything you want, Laila.
Because a society has no chance of success if its women are uneducated, Laila. No chance.
Sometimes Laila wondered why Mammy had even bothered having her. People, she believed now, shouldn’t be allowed to have new children if they’d already given away all their love to their old ones. It wasn’t fair. A fit of anger claimed her.
Listening to Mammy tell these stories, Laila knew that there had been a time when Mammy always spoke this way about Babi. A time when her parents did not sleep in separate rooms. Laila wished she hadn’t missed out on those times.
In that week, Laila came to believe that of all the hardships a person had to face none was more punishing than the simple act of waiting.
To me, it’s nonsense—and very dangerous nonsense at that—all this talk of I’m Tajik and you’re Pashtun and he’s Hazara and she’s Uzbek. We’re all Afghans, and that’s all that should matter. But when one group rules over the others for so long…There’s contempt. Rivalry. There is. There always has been.
But Laila never felt it in Tariq’s house, where these matters never even came up. Her time with Tariq’s family always felt natural to Laila, effortless, uncomplicated by differences in tribe or language, or by the personal spites and grudges that infected the air at her own home.
How many times had she, Hasina, and Giti said those same three words to each other, Laila wondered, said it without hesitation, after only two or three days of not seeing each other? I missed you, Hasina. Oh, I missed you too. In Tariq’s grimace, Laila learned that boys differed from girls in this regard. They didn’t make a show of friendship. They felt no urge, no need, for this sort of talk. Laila imagined it had been this way for her brothers too.
Boys, Laila came to see, treated friendship the way they treated the sun: its existence undisputed; its radiance best enjoyed, not beheld directly.
In fact, Babi thought that the one thing the communists had done right—or at least intended to—ironically, was in the field of education, the vocation from which they had fired him. More specifically, the education of women. The government had sponsored literacy classes for all women.
Women have always had it hard in this country, Laila, but they’re probably more free now, under the communists, and have more rights than they’ve ever had before, Babi said, always lowering his voice, aware of how intolerant
He meant those regions where men who lived by ancient tribal laws had rebelled against the communists and their decrees to liberate women, to abolish forced marriage, to raise the minimum marriage age to sixteen for girls. There, men saw it as an insult to their centuries-old tradition, Babi said, to be told by the government—and a godless one at that—that their daughters had to leave home, attend school, and work alongside men.
Laila lay there and listened, wishing Mammy would notice that she, Laila, hadn’t become shaheed, that she was alive, here, in bed with her, that she had hopes and a future. But Laila knew that her future was no match for her brothers’ past. They had overshadowed her in life. They would obliterate her in death. Mammy was now the curator of their lives’ museum and she, Laila, a mere visitor. A receptacle for their myths. The parchment on which Mammy meant to ink their legends.
Mammy was soon asleep, leaving Laila with dueling emotions: reassured that Mammy meant to live on, stung that she was not the reason. She would never leave her mark on Mammy’s heart the way her brothers had, because Mammy’s heart was like a pallid beach where Laila’s footprints would forever wash away beneath the waves of sorrow that swelled and crashed, swelled and crashed.
“And that, my young friends, is the story of our country, one invader after another,” the driver said, flicking cigarette ash out the window. “Macedonians. Sassanians. Arabs. Mongols. Now the Soviets. But we’re like those walls up there. Battered, and nothing pretty to look at, but still standing. Isn’t that the truth, badar?”
“It’s what I always remember about being up here,” Babi said. “The silence. The peace of it. I wanted you to experience it. But I also wanted you to see your country’s heritage, children, to learn of its rich past. You see, some things I can teach you. Some you learn from books. But there are things that, well, you just have to see and feel.”
“Oh, many times. Before the boys were born. After too. Your mother, she used to be adventurous then, and…so alive. She was just about the liveliest, happiest person I’d ever met.” He smiled at the memory. “She had this laugh. I swear it’s why I married her, Laila, for that laugh. It bulldozed you. You stood no chance against it.”
“But I’m glad I have you. Every day, I thank God for you. Every single day. Sometimes, when your mother’s having one of her really dark days, I feel like you’re all I have, Laila.”
By the time we’re twenty, Hasina used to say, Giti and I, we’ll have pushed out four, five kids each. But you, Laila, you’ll make us two dummies proud. You’re going to be somebody. I know one day I’ll pick up a newspaper and find your picture on the front page.
“Tell your secret to the wind, but don’t blame it for telling the trees.”
Instead, she savored the way Tariq had said us. How thrilling, how conspiratorial, it sounded coming from him. And how reassuring to hear him say it like that—casually, naturally. Us. It acknowledged their connection, crystallized it.