The U-boatman was describing an attack on an Allied convoy and used the words, in German, ‘And then no man may move, or anything.’ Roberts played these words over and over again. ‘What did it mean?’ he wrote in his diary. It could not be that the men had to be quiet while fleeing a battle on the ocean’s surface. ‘Oh no!’ Roberts wrote, his glee betrayed by every exclamation point. ‘It was when the U-boat had fired its torpedoes, gone deep, and was coming out of the stern of the convoy, deep and quiet in order to not be heard by the British ASDIC: what a proof for Raspberry!’

