With the door open, he could taste the magic he had gathered, burnt metallic at the back of his throat, could feel it hum in his teeth. He counted jars, checked seals. It was all there—glass-contained and silver-bound. Here, alone, he allowed his shoulders to relax forward in relief, and then he closed the door, locked it. Enough, for now, now while he still mostly trusted his own power, to have it. There would—he was certain now—come a day when having it wouldn’t be enough.
I don't understand the "Enough […] to have it." sentence. Does this mean it was enough for him to know that he had this magic store for when he needed it? Or is it trying to say it is enough for now but not the future? The repetition (that I am becoming repetitive about in my comments) seems meant to be a stylistic flourish but instead it is, for me, impeding meaning.
Oh just kidding this last sentence helps explain the intended meaning of the previous one, but it shouldn't feel that obscure in the first place.

