More on this book
Community
Kindle Notes & Highlights
am writing because they told me to never start a sentence with because. But I wasn’t trying to make a sentence—I was trying to break free. Because freedom, I am told, is nothing but the distance between the hunter and its prey.
The monarchs that fly south will not make it back north. Each departure, then, is final. Only their children return; only the future revisits the past.
What is a country but a life sentence?
When does a war end? When can I say your name and have it mean only your name and not what you left behind?
I’d mouth along with the sentences, as if watching a film for the umpteenth time—a movie made by Lan’s words and animated by my imagination. In this way, we collaborated.
Shifts in the narrative would occur—the past never a fixed and dormant landscape but one that is re-seen.
took off our language and wore my English, like a mask, so that others would see my face, and therefore yours.
in Vietnamese, we rarely say I love you, and when we do, it is almost always in English. Care and love, for us, are pronounced clearest through service: plucking white hairs, pressing yourself on your son to absorb a plane’s turbulence and, therefore, his fear.
Because love, at its best, repeats itself. Shouldn’t it?
Who will be lost in the story we tell ourselves? Who will be lost in ourselves? A story, after all, is a kind of swallowing. To open a mouth, in speech, is to leave only the bones, which remain untold. It is a beautiful country because you are still breathing.
I hate and love your battered hands for what they can never be.
she has the stare of someone who had gone beyond where she needed to go but kept walking anyway.
In the nail salon, sorry is a tool one uses to pander until the word itself becomes currency. It no longer merely apologizes, but insists, reminds: I’m here, right here, beneath you. It is the lowering of oneself so that the client feels right, superior, and charitable. In the nail salon, one’s definition of sorry is deranged into a new word entirely, one that’s charged and reused as both power and defacement at once. Being sorry pays, being sorry even, or especially, when one has no fault, is worth every self-deprecating syllable the mouth allows. Because the mouth must eat.
apology had become, by then, an extension of myself. It was my Hello.
The piano notes seep through the boy’s chest as he makes his way to the backyard. Because something in him knew she’d be there. That she was waiting. Because that’s what mothers do. They wait. They stand still until their children belong to someone else.
In Vietnamese, the word for missing someone and remembering them is the same: nhớ. Sometimes, when you ask me over the phone, Con nhớ mẹ không? I flinch, thinking you meant, Do you remember me?
Too much joy, I swear, is lost in our desperation to keep it.
I considered the stars, the smattering of blue-white phosphorescence, and wondered how anyone could call the night dark.
A page, turning, is a wing lifted with no twin, and therefore no flight. And yet we are moved.
Remember: The rules, like streets, can only take you to known places. Underneath the grid is a field—it was always there—where to be lost is never to be wrong, but simply more.
We try to preserve life—even when we know it has no chance of enduring its body.
We tend to these basic functions not because we are brave or selfless but because, like breath, it is the most fundamental act of our species: to sustain the body until time leaves it behind.
All this time I told myself we were born from war—but I was wrong, Ma. We were born from beauty. Let no one mistake us for the fruit of violence—but that violence, having passed through the fruit, failed to spoil it.
That reading is a privilege you made possible for me with what you lost.