change. In fact, the first public word out of his mouth was the Greek imperative verb metanoeite, which literally translates as “change your mind” or “go beyond your mind” (Matthew 3:2, 4:17, and Mark 1:15). Unfortunately, in the fourth century, St. Jerome translated the word into Latin as paenitentia (“repent” or “do penance”), initiating a host of moralistic connotations that have colored Christians’ understanding of the Gospels ever since. The word metanoeite, however, is talking about a primal change of mind, worldview, or your way of processing—and only by corollary about a specific
...more