Alice através do espelho (Portuguese Edition)
Rate it:
15%
Flag icon
– Nós podemos falar – disse o Lírio –, quando vemos alguém com quem vale a pena conversar.
Nancy liked this
16%
Flag icon
A maioria dos jardins – o Lírio explicou – tem canteiros muito macios... Por isso, as flores estão sempre dormindo.
Nancy liked this
Harald
· Flag
Harald
There are two Norwegian versions; both are witty recreations of Carrol’s almost untranslatable English.
24%
Flag icon
(espero que você entenda o que pensar em coro significa, pois preciso confessar que eu não compreendo):
Nancy liked this
Tim Robinson
· Flag
Tim Robinson
This is Portuguese. ;-)
Dirk
· Flag
Dirk
Could not see the difference
Dennis
· Flag
Dennis
It also says it's the Portuguese edition. Sort of a hint...
26%
Flag icon
– Qual é a utilidade de ter nomes – o mosquito perguntou –, se não atendem por eles?
Nancy liked this
31%
Flag icon
Se fosse assim, poderia ser; se realmente fosse assim, então seria; mas como não é, não pode ser. É uma questão de lógica.
Nancy liked this
43%
Flag icon
– A regra é: geleia amanhã e geleia ontem... mas nunca geleia hoje. – Algumas vezes deve acontecer “geleia hoje” – Alice argumentou. – Impossível – disse a Rainha. – Tem de ser geleia amanhã e geleia ontem; e hoje nunca vai ser amanhã ou ontem.
Nancy liked this
43%
Flag icon
– É um tipo de memória pobre essa que só funciona pra trás! – a Rainha observou.
Nancy liked this
46%
Flag icon
Ora, às vezes, eu acreditava em até seis coisas impossíveis antes mesmo do café da manhã.
Nancy liked this
56%
Flag icon
(Alice não ousou perguntar como ele lhes pagava, portanto, como você pode ver, não sei dizer.)
Nancy liked this