But the wordplay in this remarkable passage is more intricate than any translation can convey, as I went on to explain. Odysseus tells the Cyclops that his name is “Nobody.” Now, the Greek word for “nobody” or “no one” is outis: ou means “not,” and tis is the indefinite pronoun “one.” Ou-tis, “no-one.” Odysseus, outis. The name Odysseus gives to the Cyclops is actually a kind of slurred version of his actual name. Nina said, It’s an alias, but it’s also sort of his real name. He’s both lying and telling the truth at the same time. Yes, I said. That’s a great point. But it’s even better than
...more
This highlight has been truncated due to consecutive passage length restrictions.