The Mother Tongue: English and How it Got that Way
Rate it:
Open Preview
Read between July 10 - August 4, 2020
50%
Flag icon
Most had trouble with the capitals of countries like Uruguay and Bulgaria, but when they were told the initial letter of the capital city, they often suddenly remembered and their success rate soared.
Fizan Ahmed
I didn't remember the capitals of these countries when I read this passage so I asked my wife to look it up and tell me first letter of both cities. Immediately recalled that they were Montevideo and Sofia respectively!
51%
Flag icon
He allowed many spelling inconsistencies to be perpetuated—deceit but receipt, deign but disdain, hark but hearken, convey but inveigh, moveable but immovable. He wrote downhil with one l, but uphill with two; install with two l’s, but reinstal with one; fancy with an f, but phantom with a ph.
52%
Flag icon
Webster was responsible also for the American aluminum in favor of the British aluminium. His choice has the fractional advantage of brevity, but defaults in terms of consistency. Aluminium at least follows the pattern set by other chemical elements—potassium, radium, and the like.
Fizan Ahmed
Facepalm.
53%
Flag icon
This was the first of twelve volumes of the most masterly and ambitious philological exercise ever undertaken, eventually redubbed the Oxford English Dictionary. The intention was to record every word used in English since 1150 and to trace it back through all its shifting meanings, spellings, and uses to its earliest recorded appearance. There was to be at least one citation for each century of its existence and at least one for each slight change of meaning. To achieve this, almost every significant piece of English literature from the last 7½ centuries would have to be not so much read as ...more
Fizan Ahmed
This led me on a tangent and I ended up reading Simon Winchester's excellent book on the OED.
53%
Flag icon
Five years later, a corrected and slightly updated version of the entire set was reissued, under the name by which it has since been known: the Oxford English Dictionary. The completed dictionary contained 414,825 entries supported by 1,827,306 citations (out of 6 million collected) described in 44 million words of text spread over 15,487 pages. It is perhaps the greatest work of scholarship ever produced.
53%
Flag icon
The OED, for instance, has always insisted on -ize spellings for words such as characterize, itemize, and the like, and yet almost nowhere in England, apart from the pages of The Times newspaper (and not always there) are they observed.
Fizan Ahmed
The UN, following the OED, instructs its publications to opt for the -ize spellings. This meant that I had to get used to spelling words differently.
54%
Flag icon
No other language has anything even remotely approaching it in scope. Because of its existence, more is known about the history of English than any other language in the world.
Fizan Ahmed
Yes, yes, Bryson. We all love the marvellous, wonderful, brilliant OED.
57%
Flag icon
To be sure, many of the words and expressions that we think of today as “hillbilly” words—afeared, tetchy, consarn it, yourn (for yours), hisn (for his), et (for ate), sassy (for saucy), jined (for joined), and scores of others—do indeed reflect the speech of Elizabethan London.
58%
Flag icon
Even so, there is no denying that the great bulk of words introduced into the English language over the last two centuries has traveled from west to east. And precious little thanks we get. Almost from the beginning of the colonial experience it has been a common assumption in Britain that a word or turn of phrase is inferior simply by dint of its being American-bred. In dismissing the “vile and barbarous word talented,” Samuel Taylor Coleridge observed that “most of these pieces of slang come from America.”
59%
Flag icon
More recently, during a debate in the House of Lords in 1978 one of the members said: “If there is a more hideous language on the face of the earth than the American form of English, I should like to know what it is.” (We should perhaps bear in mind that the House of Lords is a largely powerless, nonelective institution. It is an arresting fact of British political life that a Briton can enjoy a national platform and exalted status simply because he is the residue of an illicit coupling 300 years before between a monarch and an orange seller.)
Fizan Ahmed
Tsk. Such arrogance.
59%
Flag icon
Putting aside the consideration that without America’s contribution English today would enjoy a global importance about on a par with Portuguese, it is not too much to say that this attitude is unworthy of the British.
Fizan Ahmed
No offence to the Portuguese but LOL.
59%
Flag icon
Although the English kept the u in many words like humour, honour, and colour, they gave it up in several, such as terrour, horrour, and governour, helped at least in part by the influence of American books and journals. Confusingly, they retained it in some forms but abandoned it in others, so that in England you write honour and honourable but honorary and honorarium; colour and colouring but coloration; humour but humorist; labour and labourer but laborious. There is no logic to it, and no telling why some words gave up the u and others didn’t. For a time it was fashionable to drop the u ...more
Fizan Ahmed
Well... I... I'll just stick with colour and humour and honour. Thank you very much.
63%
Flag icon
The newspaper Le Monde sarcastically suggested that sandwich should be rendered as “deux morceaux de pain avec quelque chose au milieu”—“two pieces of bread with something in the middle.”
66%
Flag icon
As one congressman quite seriously told Dr. David Edwards, head of the Joint National Committee on Languages, “If English was good enough for Jesus Christ, it’s good enough for me” [quoted in the Guardian, April 30, 1988].
73%
Flag icon
Some cultures don’t swear at all. The Japanese, Malayans, and most Polynesians and American Indians do not have native swear words. The Finns, lacking the sort of words you need to describe your feelings when you stub your toe getting up to answer a wrong number at 2:00 A.M., rather oddly adopted the word ravintolassa. It means “in the restaurant.”
75%
Flag icon
In fact, almost a century before she reigned Samuel Johnson was congratulated by a woman for leaving indecent words out of his dictionary. To which he devastatingly replied: “So you’ve been looking for them, have you, Madam?”
Fizan Ahmed
Burn.
75%
Flag icon
The names for male animals, such as buck and stallion, were never used in mixed company. Bulls were called sires, male animals, and, in a truly inspired burst of ridiculousness, gentleman cows.
Fizan Ahmed
Talk about being prudish.
80%
Flag icon
“You have hissed my mystery lectures. You have tasted a whole worm. You will leave Oxford on the next town drain.”
Fizan Ahmed
Spoonerism.
80%
Flag icon
Another colleague once received a note from Spooner asking him to come to his office the next morning on a matter of urgency. At the bottom there was a P.S. saying that the matter had now been resolved and the colleague needn’t bother coming after all.
Fizan Ahmed
Oh Spooner. LOL.
« Prev 1 2 Next »