More on this book
Community
Kindle Notes & Highlights
their privacy. She spreads her fingers over the taut, enormous drum her middle has become, wondering where the baby’s feet and hands are at this moment. The child is no longer restless; for the past few days, apart from the occasional flutter, she has not felt it punch or kick or press against her ribs. She wonders if she is the only Indian person in the hospital, but a gentle twitch from the baby reminds her that she is, technically speaking, not alone. Ashima
She pictures clearly the gray cement floor of her parents’ sitting room, feels its solid chill underfoot even on the hottest days. An enormous black-and-white photograph of her deceased paternal grandfather looms at one end against the pink plaster wall;
Throughout the experience, in spite of her growing discomfort, she’d been astonished by her body’s ability to make life, exactly as her mother and grandmother and all her great-grandmothers had done. That it was happening so far from home, unmonitored
no
She saw the size, eight and a half, and the initials U.S.A. And as her mother continued to sing her praises, Ashima, unable to resist a sudden and overwhelming urge, stepped into the shoes at her feet. Lingering sweat from the owner’s feet mingled with hers, causing her heart to race; it was the closest thing she had ever experienced to the touch of a man.
He takes off his thick-rimmed glasses, fitted by a Calcutta optometrist, polishes the lenses with the cotton handkerchief he always keeps in his pocket, A for Ashoke embroidered by his mother in light blue thread. His black hair, normally combed back neatly from his forehead, is disheveled, sections of it on end.
As a teenager he had gone through all of Dickens. He read newer authors as well, Graham Greene and Somerset Maugham, all purchased from his favorite stall on College Street with pujo money. But most of all he loved the Russians. His paternal grandfather, a former professor of European literature at Calcutta University, had read from them aloud in English translations when Ashoke was a boy.
Without a single grandparent or parent or uncle or aunt at her side, the baby’s birth, like most everything else in America, feels somehow haphazard, only half true. As she strokes and suckles and studies her son, she can’t help but pity him. She has never known of a person entering the world so alone, so deprived.
to every single person, two names. In Bengali the word for pet name is daknam, meaning, literally, the name by which one is called, by friends, family, and other intimates, at home and in other private, unguarded moments. Pet names are a persistent remnant of childhood, a reminder that life is not always so serious, so formal, so complicated.
Until now Ashima has accepted that there is no one to sweep the floor, or do the dishes, or wash clothes, or shop for groceries, or prepare a meal on the days she is tired or homesick or cross. She has accepted that the very lack of such amenities is the American way.
It’s not right. I want to go back.” He looks at Ashima, her face leaner, the features sharper than they had been at their wedding, aware that her life in Cambridge, as his wife, has already taken a toll. On more than one occasion he has come home from the university to find her morose, in bed, rereading her parents’ letters. Early mornings, when he senses that she is quietly crying, he puts an arm around her but can think of nothing to say, feeling that it is his fault, for marrying her, for bringing her here. He remembers suddenly about Ghosh, his companion on the train, who had returned from
...more
She cries as she feeds him, and as she pats him to sleep, and as he cries between sleeping and feeding. She cries after the mailman’s visit because there are no letters from Calcutta. She cries when she calls Ashoke at his department and he does not answer. One day she cries when she goes to the kitchen to make dinner and discovers that they’ve run out of rice.
The letter is dated three weeks ago, and from it they learn that Ashima’s grandmother has had a stroke, that her right side is permanently paralyzed, her mind dim. She can no longer chew, barely swallows, remembers and recognizes little of her eighty-odd years. “She is with us still, but to be honest we have already lost her,” her father has written. “Prepare yourself, Ashima. Perhaps you may not see her again.”
But when Ashoke comes home he calls the MBTA lost and found; the following day the bags are returned, not a teaspoon missing. Somehow, this small miracle causes Ashima to feel connected to Cambridge in a way she has not previously thought possible, affiliated with its exceptions as well as its rules. She has a story to tell at dinner parties.
that her father died yesterday evening, of a heart attack, playing patience on his bed. They leave for India six days later, six weeks before they’d planned. Alan and Judy, waking the next morning to Ashima’s sobs, then hearing the news from Ashoke, leave a vase filled with flowers by the door. In those six days, there is no time to think of a good name for Gogol. They get an express passport with “Gogol Ganguli” typed across the United States of America seal, Ashoke signing on his son’s behalf. The day before leaving, Ashima puts Gogol in his stroller, puts the sweater she’d knit for her
...more
In some senses Ashoke and Ashima live the lives of the extremely aged, those for whom everyone they once knew and loved is lost, those who survive and are consoled by memory alone. Even those family members who continue to live seem dead somehow, always invisible, impossible to touch.
Still, they do what they can. They make a point of driving into Cambridge with the children when the Apu Trilogy plays at the Orson Welles, or when there is a Kathakali dance performance or a sitar recital at Memorial Hall. When Gogol is in the third grade, they send him to Bengali language and culture lessons every other Saturday, held in the home of one of their friends.
As for his last name, Ganguli, by the time he is ten he has been to Calcutta three more times, twice in summer and once during Durga pujo, and from the most recent trip he still remembers the sight of it etched respectably into the whitewashed exterior of his paternal grandparents’ house.
She makes sure to prepare his favorite things: lamb curry with lots of potatoes, luchis, thick channa dal with swollen brown raisins, pineapple chutney, sandeshes molded out of saffron-tinted ricotta cheese. All this is less stressful to her than the task of feeding a handful of American children, half of whom always claim they are allergic to milk, all of whom refuse to eat the crusts of their bread.