More on this book
Community
Kindle Notes & Highlights
But this book is intended to be descriptive, not prescriptive. I
partly out of sheer laziness partly because England is a nation, and might reasonably be expected to have some sort of coherent and distinctive national culture or character, whereas Britain is a purely political construct, composed of several nations with their own distinctive cultures partly because although there may be a great deal of overlap between these cultures, they are clearly not identical and should not be treated as such by being lumped together under ‘Britishness’ and finally because ‘Britishness’ seems to me to be a rather meaningless term: when people use it, they nearly always
...more
I only have the time and energy to try to understand one of these cultures, and I have chosen my own, the English.
ditto
stereotypes about English national character might possibly contain at least a grain or two of truth. They do not, after all, just come out of thin air, but must have germinated and grown from something
tells us something about a culture’s self-image, and therefore about its beliefs and values.
sequence
the English cultural genome – to identify the cultural ‘codes’ that make us who we are.
Sequencing the English Cult...
This highlight has been truncated due to consecutive passage length restrictions.
three stages:
First, I used a variety of research methods (including observation studies, participant observation, interviews, discussion groups, national surveys, field experiments, etc., over the course of about two decades) to try to identify distinctive patterns or regularities in English behaviour. Then I tried to detect the unwritten social rules governing those behaviour patterns and, where possible, to ‘test’ or ‘verify’ these rules, mainly using field experiments, discussions and interviews. And, finally, I tried to figure out what these rules can tell us about Englishness.
histrionics
English weather-speak is a form of code, evolved to help us overcome our social inhibitions and actually talk to each other.
‘grooming talk’ – the human equivalent of what is known as ‘social grooming’ among our primate cousins,
as a means of social bonding.
weather-talk for purely social purposes.
gauge
hapless
breach
rules of privacy and reserve override those of sociability: talking to strangers is never compulsory.)
reciprocity is the point, not the content.
mumbled
catechism,
congregation
‘choreographed’ exchanges,
unwritten but tacitly accepted rules.
sloppy
cockatoo.
agree
Which brings us to another important rule of English weather-speak: always agree.
intone
not even conscious of following a rule: it just simply isn’t done.
huffy.
will be offended, and this will show in subtle ways.
frostily,
idiosyncrasy,
You must always agree with ‘factual’ statements about the weather
because they require a social response, not a rational answer),
blatant
emphatic.
rueful
indulge
Eeyorish,
rejoinder
fodder,
bookmakers
deplored.
fretting
doom-laden
slithers