More on this book
Community
Kindle Notes & Highlights
Now, if you’ll excuse me, I have to go thumb through police reports from a lady calling the cops about her husband fucking an inflatable goat on the front lawn. Isn’t love a magical thing?”
here i was thinking this was YA because there wasn’t really any language and then THIS sentence comes out of nowhere and gut punches me. i love it.
Dubs are just as good, if not better than subs nowadays,
put my two cents in this conversation between two imaginary characters, I’m not a sub purist per se, but I definitely think that the sub is often a little little bit better than the dub just because the style of anime, I feel like doesn’t really fit with English voices. A lot of character actions, and the way they speak is very reminiscent of an over exaggerated subculture that Japan has kind of created within anime itself, and it doesn’t always translate to English very well.
“You may be too young now, but at some point, you’re going to face a moment where you have to choose to fight for what matters to you. You won’t want to ‘suck it up’. You won’t want to compromise. You won’t care about keeping the peace. If you believe in something enough, it won’t even be a question in your mind: you’ll fight for it.”
“My pronouns are actually they/them, Kora. Just so you know.”
i mean all the power in the world to them but i’d already be so nervous talking to a friend of a friend’s mom? and calling her by her first name? let alone correcting her use of your pronouns which are probably not super common considering this is a small town in Georgia and wren already knows that theo / his family are religious. just yikes.
They don’t exactly adapt to things very easily. So far, when it comes to me, they’ve freaked out about my choice in major, my nose piercings, my hair color, and most recently, my refusal to drag myself to church every Sunday. They might completely lose it when they learn that at least two of their three children aren’t straight.”