Q. ELIZ. O thou well skill’d in curses, stay awhile, And teach me how to curse mine enemies! Q. MAR. Forbear to sleep the nights, and fast the days; Compare dead happiness with living woe; Think that thy babes were fairer than they were, And he that slew them fouler than he is: Bettering thy loss266 makes the bad causer worse: Revolving this will teach thee how to curse. Q. ELIZ. My words are dull; O, quicken them with thine! Q. MAR. Thy woes will make them sharp and pierce like mine. [Exit.] DUCH. Why should calamity be full ot words? Q. ELIZ. Windy attorneys to their client woes, Airy
...more
Q. ELIZ.
O thou well skill’d in curses, stay awhile,
And teach me how to curse mine enemies!
Q. MAR.
Forbear to sleep the nights, and fast the days;
Compare dead happiness with living woe;
Think that thy babes were fairer than they were,
And he that slew them fouler than he is:
Bettering thy loss 266 makes the bad causer worse:
Revolving this will teach thee how to curse.
Q. ELIZ.
My words are dull; O, quicken them with thine!
Q. MAR.
Thy woes will make them sharp and pierce like mine.
[Exit.]
DUCH.
Why should calamity be full ot words?
Q. ELIZ.
Windy attorneys to their client woes,
Airy succeeders of intestate joys, 267
Poor breathing orators of miseries!
Let them have scope: though what they do impart
Help not at all, yet do they ease the heart.
DUCH.
If so, then be not tongue-tied: go with me,
And in the breath of bitter words let’s smother
My damned son, which thy two sweet sons smother’d.
I hear his drum: be copious in exclaims.

