I told Bulteau that I planned to translate him and I planned to publish my translation (publish is the key word) in a nonexistent Peruvian magazine (I made up the name), a magazine that counted Westphalen among its contributors, that’s what I told him, and he was happy to agree, although I think he had no idea who Westphalen was, I might as well have said that the magazine published Huamán Poma, or Salazar Bondy. Anyway, I set to work. I don’t remember whether Ulises had already left or was still around. “Sang de satin.” From the start I had trouble with that shitty poem. How to translate the
...more