When we discuss the differences between Bible versions, we should avoid focusing on any of the translation practices included in this list, because every version uses them. Of course, some versions use them more often than others do. But the discussion cannot be about how often these practices are used by any particular version. These practices are either acceptable or unacceptable. If we make an issue out of the fact that some versions use them more often, that could be like saying, “I robbed only one bank, but that other guy robbed ten banks, so he’s guilty, and I’m innocent.”