Ashwani Gupta

13%
Flag icon
Like accomplished courtesans of the past, the panpan also possessed special talents—most notably, in their case, the ability to communicate in a polyglot form of English, a hybrid mix of hooker’s Japanese and the GI’s native tongue that was humorously identified as “panglish.” Getting along in this second language, broken or not, was a skill highly valued in post-surrender Japan—hundreds of thousands of men were also struggling to survive by dealing with the conqueror in the conqueror’s tongue (their pidgin English was sometimes laughed off as “SCAPanese”).
Embracing Defeat: Japan in the Wake of World War II
Rate this book
Clear rating
Open Preview