One Hundred Leaves: A new annotated translation of the Hyakunin Isshu
Rate it:
Open Preview
10%
Flag icon
They were generally composed by aristocratic men and women, especially those revolving around the Imperial Court.
10%
Flag icon
Furthermore, unrelated aristocratic men and women could not directly see or speak to each other in open forums during much of this period so they communicated by letters and wooed each other by writing poetry.
11%
Flag icon
Another example is poems that do not mention directly waiting for a missing lover overnight; rather they might mention seeing the morning moon alone.
12%
Flag icon
An autumn refuge— My sleeves Are wet with dew.
13%
Flag icon
So long, like this night If I’m to sleep alone
15%
Flag icon
A trampling deer lets out a cry— A voice that’s heard In autumn sadness
16%
Flag icon
The frosty white Is laid across As night grows old
18%
Flag icon
The vibrant flower’s Face has faded— While I gaze in vain
21%
Flag icon
Stop your blowing, please— I see a maiden’s form And want to stay awhile.
25%
Flag icon
We stand apart From pines that spring Along Inaba’s peak— But if I hear your pining song, I’ll come back soon, or die trying.
26%
Flag icon
Traditionally, crimson tears allude to “tears of blood,” reflecting scandalous rumors.
28%
Flag icon
I’m grieving for our scene, But now it’s all the same:
29%
Flag icon
Just because you said “Coming soon” I’ve hung around waiting Through the longest night’s Morning moon
30%
Flag icon
The blowing wind Uproots and snaps The autumn grass and trees— Fitting then that “temper” Makes a “tempest,” as they say.
31%
Flag icon
When looking at the moon A thousand things Become sadness—
33%
Flag icon
Isn’t there some secret way For her to come and sleep with me?
35%
Flag icon
When did I see you? When abandoned? Our parting—my yearning
35%
Flag icon
Thinking of The people, the grass— All have withered and died.
36%
Flag icon
The first frost Has placed a veil of confusion Over the white chrysanthemum And if I pluck it, it will be by chance.
37%
Flag icon
Since our parting, nothing is so loveless As the break of day.
39%
Flag icon
Eternal moon And fading light— This spring day, A restless heart And scattered blossoms
41%
Flag icon
Indeed, the hearts of men Cannot be known— But I can smell the fragrance Of blossoms long ago From my native town
42%
Flag icon
On a summer’s night It’s evening still, Yet the dawn appears— And where among the clouds Did the moon find its lodging?
45%
Flag icon
Though I’ve concealed myself so far, I wonder if my love for you Is too much to hide.
46%
Flag icon
But the secret... they could not know! So how did my feelings show?
48%
Flag icon
You kindle my heart
48%
Flag icon
And I will hold the flame
48%
Flag icon
Until the end—
49%
Flag icon
When I compare My heart since Our rendezvous To what it was before— It is as if I hadn’t loved.
49%
Flag icon
If our rendezvous Were to cease, By no means Would I carry hatred— For her or for myself
52%
Flag icon
The vines and weeds Entangle this cottage Alone And no one saw The coming autumn
56%
Flag icon
It’s dawn and though I know The night’s love scene Will play again— I still curse The light of day
57%
Flag icon
Sighing continuously I find myself sleeping In an empty room Through the long dawn— Do you know that feeling?
58%
Flag icon
If it’s my fate That you will find it hard To remember me, I wish my life Restricted to today.
60%
Flag icon
Soon, we will not be In this world together And all will be a memory: Now, for just a moment, How I wish to meet.
62%
Flag icon
I waited But should’ve slept— Alas, the night grew late, And I saw The setting moon
66%
Flag icon
Now that Our love must die I only wish I could tell you Without a messenger
69%
Flag icon
On a short spring night To rest amid your arms Is but a dream— How regrettable it would be To ruin my name so pointlessly.
70%
Flag icon
But if I stay long I’ll yearn for the midnight moon
72%
Flag icon
But everywhere’s the same In autumn twilight
75%
Flag icon
Oh nearby mountain mist, Do not suppress my view!
77%
Flag icon
Alas, another autumn And this year too shall pass
78%
Flag icon
A torrent abrupt Is torn by rocks And though it’s smashed This broken brook Shall meet again
82%
Flag icon
Cuckoo— I look in the Singing sound’s direction But only the morning Moon remains
83%
Flag icon
As people hear but do not see the bird, a poetic legend has it that the bird is coming from the spirit world to warn the farmers that it is time to sow rice. Another legend has it that the bird’s singing is inviting a tryst that will lead to the underworld.
83%
Flag icon
Grieving Though life Remains And sadness cannot Contain the tears
85%
Flag icon
If I live long I may reminisce Of this time too; For now I miss that age When I saw the world in fear
86%
Flag icon
“Lament!” Says the moon As I ponder things— But what an excuse For the tears of my troubled face
94%
Flag icon
A burden I carry... Cut off from former times My black sleeves... a cold shoulder.
96%
Flag icon
Flowers pointing To garden snow That vanished in the storm, Passing away: Perhaps... it was me?
« Prev 1