More on this book
Community
Kindle Notes & Highlights
Chichikov observed
said the mistress,
Fetinya said,
But the guest also declined the heel scratching. The mistress went out, and he straightaway hastened to undress, giving Fetinya all the trappings he took off himself, over and under, and Fetinya, having for her part wished him good night as well, carried off this wet armor. Left alone, he gazed not without pleasure at his bed, which reached almost to the ceiling. One could see that Fetinya was an expert at plumping up feather beds. When, having brought over a chair, he climbed onto the bed, it sank under him almost down to the floor,
He woke up rather late the next morning. The sun was shining through the window straight into his eyes, and the flies which yesterday had been quietly asleep on the walls and ceiling now all addressed themselves to him: one sat on his lip, another on his ear, a third kept making attempts to settle right on his eye, while one that had been so imprudent as to alight close to the nostril of his nose, he drew into the nose itself while he slept, which made him sneeze violently—a circumstance that was the cause of his waking up.
portrait of Kutuzov
for Chichikov,
Chichikov called him fool.
turkeys and hens
a sow and her family
cabbages, onions, potatoes, beets,
peasants’ cottages,
the mistress,
said Chichikov,
fruit liqueur.”
The reader, I suppose, will already have noticed that Chichikov, despite his benign air, nevertheless spoke with greater liberty than with Manilov, and did not stand on any ceremony. It must be said that if we in Russia are still behind foreigners in some other things, we have far outstripped them in the art of address. Countless are all the nuances and subtleties of our address. No Frenchman or German will ever puzzle out and comprehend all its peculiarities and distinctions; he will speak in almost the same voice and language with a millionaire and with a mere tobacconist, though, of course,
...more
pride and nobility,
like an eagle’s,
like a partridge,
Ivan Petrovich!
Chichikov,
“Korobochka, widow of a collegiate secretary.”
“Nastasya Petrovna.”
Chichikov replied,
the old woman
said Chichikov,
Chichikov saw that
the old woman
the mistress
Chichikov thought to himself.
said Chichikov.
Chichikov said to himself,
Chichikov decided
sell your honey for?”
Chichikov had scarcely
the lady landowner
the old woman
the old woman said,
Nastasya Petrovna?”
Nastasya Petrovna?”
Here Chichikov went completely beyond the bounds of all patience, banged his chair on the floor in aggravation, and wished the devil on her. Of the devil the lady landowner was extraordinarily frightened. “Oh, don’t remind me of that one, God help him!” she cried out, turning all pale. “Just two days ago I spent the whole night dreaming about the cursed one. I had a notion to tell my fortune with cards that night after prayers, and God sent him on me as a punishment. Such a nasty one; horns longer than a bull’s.”
the old woman
Nastasya Petrovna,
said Korobochka.
Korobochka meanwhile
The mistress
and Chichikov
Having placed the chest on it, he rested briefly, for he felt he was all in a sweat, as if in a river: everything he had on, from his shirt down to his stockings, everything was wet. “She really wore me out, the damned hag!” he said, after resting a little, and he unlocked the chest.
Chichikov
Chichikov replied,