From the Bookshelf of Reading 1001…
Find A Copy At
Group Discussions About This Book
No group discussions for this book yet.
What Members Thought

L’Étranger: the French word for foreigner or stranger.
Meursault is the narrator. He goes on trial because he has killed someone. The Arab killed is really the antagonist of Meursault's friend Raymond. Meursalt talks Raymond out of shooting the guy. Raymond gives Meusault the gun to hold. Oh, my... that is how it happened.
In the trial, the prosecutor brings up everything he can think of to condemn this man: Meursault put his mother in a home, he did not cry at his mother's funeral, he had a date ...more
Meursault is the narrator. He goes on trial because he has killed someone. The Arab killed is really the antagonist of Meursault's friend Raymond. Meursalt talks Raymond out of shooting the guy. Raymond gives Meusault the gun to hold. Oh, my... that is how it happened.
In the trial, the prosecutor brings up everything he can think of to condemn this man: Meursault put his mother in a home, he did not cry at his mother's funeral, he had a date ...more

Dec 31, 2015
Pamela
rated it
really liked it
·
review of another edition
Shelves:
boxall-1001-read,
guardian-1000-read
Meursault, a taciturn loner, idles away his weekends. On a trip to the beach, he commits a random crime against a stranger ('the Arab'). His subsequent trial pays more attention to his lack of emotion and 'normal' responses than to the crime itself.
In a stark, sparse style, Camus conveys both the vivid background of hot, grimy Algiers and the deep sense of Meursault's ennui and lack of enthusiasm for his pointless life. He is often bored, puts little planning into his actions, acknowledges the ...more
In a stark, sparse style, Camus conveys both the vivid background of hot, grimy Algiers and the deep sense of Meursault's ennui and lack of enthusiasm for his pointless life. He is often bored, puts little planning into his actions, acknowledges the ...more

Cela ne veut rien dire. Cela ne signifiait rien. ça allait quand même.
It has no significance and you are fine just the same.
On the one hand I was fascinated. The terse language and colours and depictions were powerful. But when I tried to extract the meaning of the last part of the book I felt entangled in mystery. Can I say I enjoyed it even if I did not understand it?
It has no significance and you are fine just the same.
On the one hand I was fascinated. The terse language and colours and depictions were powerful. But when I tried to extract the meaning of the last part of the book I felt entangled in mystery. Can I say I enjoyed it even if I did not understand it?

Dec 12, 2014
Biblio Curious
marked it as to-read

Dec 16, 2015
Emma Schoch
marked it as to-read

Jan 14, 2016
Jen
marked it as to-read


Jan 22, 2016
Divya Mohan
marked it as to-read

Mar 16, 2016
Bryan--The Bee’s Knees
marked it as books-i-own-but-haven-t-read
·
review of another edition
Shelves:
french-editon,
paperbacks

Jan 09, 2017
Nocturnalux
added it
·
review of another edition
Shelves:
french-literature,
nobel-prizes



Feb 19, 2020
Joana Marta
rated it
really liked it
·
review of another edition
Shelves:
classics,
1001-books-to-read-before-you-die

Mar 07, 2023
Sheila Metcalf
marked it as to-read

Apr 04, 2024
Jess Penhallow
marked it as to-read