Marita’s
Comments
(group member since Nov 02, 2011)
Marita’s
comments
from the Q&A with Marita A. Hansen group.
Showing 41-60 of 107


My first book Behind the Hood (a hood book) is pure urban fiction, while Graffiti Heaven is Edgy YA, but has elements of urban fiction as it's connected to Behind the Hood (just set 10 years prior). Though, it's not pure urban fiction because, unlike Behind the Hood, it is toned for it's YA audience - not as explicit or as violent. But, it still deals with controversial topics, because it has a lot of the same themes: sex, drugs and violence. Though, it's for older teens and up (not under 15). I suppose the closest thing you can relate it to is the British version of Skins (second generation). I write about the same place in both books, which I was told was the worst neighbourhood in New Zealand. I didn't know that when I lived there, only found out after I'd moved.
Anyway, if you're unsure about whether they fit urban fiction there are free samples of both of my books on my blog. Here is the link for Behind the Hood: http://maritaahansen.blogspot.com/201...
and here is the link for Graffiti Heaven: http://maritaahansen.blogspot.com/
They also have samples on Amazon with the look in feature.
Cheers, Marita.

Cool, hope you like it :) It's different from Behind the Hood. Not as harsh, plus it has humour in it.


Feb 10, 2012 02:26AM

I tend to use avo, but I checked just in case I was wrong, because I do have a habit of mucking things up :) Anyway, the great Lord and Master Google had both arvo and avo being used, so not sure which is right. The urban dictionary was one of the places that had both.

http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_nos...
If you guys have any books that are for loan on Amazon's new library program pop it in this thread.

Thanks, Debbie :) It's good to get support like yours as I'm just having one of those days where I should've stayed in bed.

Currently I am writing "Behind the Pain" the prequel for "Behind the Hood." And right now I'm going through a stage wondering whether it is all worth it due to certain circumstances. Off course I will soldier on and publish it as I'm obligated to now, plus I love writing about these characters. But, often as a self-published author I feel stranded, by myself without anyone telling me that I'm doing the right thing with my stories. I'm sure many other writers feel the same way. Yes, there are sites like youwriteon.com and authonomy.com that can connect you to other writers who can help, but those sites can often confuse you when some people say everything is great and then you get a couple that chop down your confidence telling you the opposite. And often the people that chop you down don't give you a proper reason why, just give you a bad rating, but fail to point out the areas why it got this mark. And when they add that the story is well-written, you're left scratching your head and saying, "What the hell?" And, it's not just these sites that may confuse writers, because I've seen many books (even famous ones) getting 5 star reviews, which are set in such stark contrast to a bunch of 1 star reviews.
Of course everyone has different tastes, but still, how do you progress in a story when you're unsure if you're going down the right track? I'm lucky in relation to one thing: I have found a person, a fellow writer that I trust to be utterly honest with me. She read my first draft of "Behind the Pain" (the first 3 chapters) and said it was too similar to "Behind the Hood," so I rewrote it and the second version she liked, saying it was different enough to distinguish it from the first book.
Therefore, as a writer I think the most important thing is to find that one person who you know will be utterly honest with you, and not spin you a line of rubbish. Because, believe me, I have come across people that will tell you how wonderful something is just to save your feelings. But, those people don't realise that they are only doing your writing career damage and wasting your time.
Anyway, writers keep going and don't give up. I know it can be hard at times, but hopefully one day it'll all be worth it.
Jan 06, 2012 06:20AM

That's funny :)
Jan 05, 2012 07:28PM

1 Assuming you know a culture:
*The real definition of assume: "Making an 'ASS' out of 'U' and 'ME.'"
What I'm getting at here is how people view different cultures. A lot of it is assumption and when the author from a particular country writes something that goes against the reader's perception of what that country is like they automatically assume the author is wrong. I remember my husband telling me about an interview with a South African author and how he regularly gets told that he doesn't write South African enough. And the comments have all come from foreigners.
2 The Internet and other media:
I'm going to do a bit of assuming here, so hopefully I won't make an arse (NZ spelling) out of myself :) With Hollywood taking over the world (not the governments) as well as Google, Yahoo, and every other search engine, it goes without saying that it will affect how some people speak. It has me, because I might say the word pub (English) and it scared the living shit outta me (which I've been told is a US saying when people read my stories) and cuz (the New Zealand slang word for cousin) all in the same sentence.
"Last night after coming home from the pub this big mof&*%er scared the living shit outta me when he pulled a knife on my cuz..."
Did I really say that? Nope, I'm a good girl ... well, my parents think so. And my parents don't lie. But, I have heard people talk like this in South Auckland, and as I said I use the above words, minus the mof&*%er because I'm a good girl. Anyway, mofo is easier :)
3 New Zealanders are notorious for butchering language / shortening words.
And so are Australians. And don't contradict me Aussies, because I've heard enough Gazzas, Bazzas, and Shazzas to last me a life time ;)
So, if you're reading a New Zealand (or Australian) story you may get a little confused sometimes, because if we're trying to correctly portray our country there are bound to be some bastard words in there. Hopefully, the sentence you're reading in either my book, or some other Kiwi's, will make sense, but if it doesn't the author may sometimes put in a glossary.
Here are some commonly butchered words from New Zealand:
Afternoon = Avo.
Present = Pressie.
or Christmas presents = Crissy pressies.
Barbecue = Barbie.
Chicken = Chook.
Cup of tea = Cuppa.
Elastic strap (as in Bungy Jumping) = Bungy.
Full / overflowing = Chocka.
Good Day, sir = G'day, mate.
New Zealander = Kiwi (And not the fruit! That's called a Kiwifruit in New Zealand).
Sunglasses = Sunnies.
Take a quick look = Squiz.
And so forth...
In conclusion: If you're reading about a different country put your assumptions aside and give the author (who was born and bred in the country they are writing about) the benefit of your doubt.
Cheers!

I used to be a graphic artist before computers took over the field. You can find some of my other artworks on this site http://www.artslant.com/global/artist...



Yes, Ma'am. Lol. Nike is proving to be a problem. I have an image I want to use, but it isn't the right pose or expression, so I have to do some more referencing, then combine them so I can do the sketch. But, I have found the right images for Mikey and Jess, and possibly Ash and Dante Rata (just deciding whether those two should be drawn together as they look so much alike). However, I want to hold off a little on those drawings since Nike really should be drawn first. I'll see.