
What I like in Pukyte' texts is universality of criticism. To make fun of Brits is quite banal. The do it brilliantly themselves, so to find anything new in this genre is difficult, but sometimes in Pukyte' texts it works very well. But she is not one-sided. She is also very critical about the Lithuanians and all their cliches, and she is merciless and very funny. As I have understood her books could be translated? I would love to have them, of course if I would be reminded.