Christopher’s
Comments
(group member since Mar 05, 2009)
Christopher’s
comments
from the fiction files redux group.
Showing 161-180 of 189


What I really love about this novel is Chandler's use of language. The imagery and the narrative voice run the novel. Lots of readers think Chandler's plots are convoluted, purposefully so because then we, the readers, are in Marlowe's head, getting the information the same way he does, non-linearly. Marlowe's job--and the detective's job in this sort of fiction, in general--is to reassure us that there is some explanation for what's going on, no matter how confusing it gets. (Fictional detectives do all sorts of other things, too, but I'll get into that later.)
Having said, that, I read Dan's post above, where he writes that "the emphasis on plot" made the book a quick read. Which leads me to this question: is it the plot that makes the book seem quick, or the emphasis on action, on things always happening, even in descriptions? Is this what keeps the dialogue and the descriptions fresh, even though in other hands they might come out as stilted or distractingly stylized?
For instance, I really like Marlowe's line to Harry Jones: "Shake your business up and pour it. I haven't got all day." (I initially wrote that as "Shake up your business and pour it," then frowned, because that didn't seem as good as I'd remembered it, so I checked and saw that I'd gotten it wrong. A single shift of one word makes a big difference.) It would be hard to pull that line off, but it seems perfect for Marlowe. Or am I simply besotted with Chandler while some of you found the writing distracting or too artificial?


And some homework: keep track of your favorite lines from the novel and share at least one starting Monday.


Yes, because Ishmai's novel is reminiscent of that lost Hemingway classic, "To Take and Despoil".

i don't know, swanny... ever read a winter's tale? that play can suck something from nantucket... and is certainly less memorable...."
Yeah, the "statue" coming to life at the end...I'm with you. Although isn't this the play with the famous stage direction "Exit, pursued by a bear"?

I don't mean a point made in the work. I mean a point in writing the work"
Good questions, Lauren...I don't mean that a writer has something as cold-blooded in mind as "I am going to write a novel about persistence in the face of evil" or "I shall construct a sestina about my fascination with elves." And I'm not talking about reading all art through some sort of biographical lens ("what does this cryptic poem tell us about Emily Dickinson?"). I mean that art usually sets up its own standards by which to be judged, either due to form or tradition or something else. If someone is writing a limerick, it fails if that someone can't write in the rhyme pattern reserved for limericks...unless that person is being all post-modern ironic-like and writing an anti-limerick. (I've read some deconstructed Shakespeare sonnets that are pretty funny: "Shall I compare thee to a summer's day? / You're nicer. And better.")

I need to introduce you to some of my Episcopalian brethren. We live in doubt and question everything, albeit cheerfully.

(Can't remember where I read this advice, but somewhere I read that American would-be authors should read as much Faulkner at once as they can take, and then follow that with a concentrated dose of Hemingway. Too much of either one tends to make me cranky--I start to think Faulkner is an obsessive bore about the South, and I begin to see Hem as whiny and sentimental. But in the right doses, both are excellent.)

Great way to describe the novel...at least my reaction to it when I read it.

1. What is the experience this poem is attempting to convey--what is its purpose?
2. How successfully does the poem convey/achieve its purpose?
3. How significant is the experience the poem is trying to convey?
Now, to some this sounds a bit like that scene in Dead Poets Society where Robin Williams has Robert Sean Leonard read aloud from the intro to their lit book, an intro that proposes how one can graph a poem and thereby determine its literary quality. (Williams then has his students rip the intro out of their textbooks.) But the questions are good places to start from. #1: what is the point of this poem--can we understand what it is saying? If not, it's either because a.) the presentation is flawed, or b.) we aren't reading it well enough. It's about identifying purpose. If we read a limerick, for example, we know the rules for a limerick and we know what the intended outcome typically is. Same for a sonnet. So #2 asks: is it a good limerick or a bad limerick? Then #3 is asking: how significant is this achievement? Which is a way of saying, the greatest limerick in the world doesn't mean a whole lot compared to a Shakespeare play or a Bergman film.
All of this is terribly subjective, of course, but all art is. So these three questions aren't "rules" as much as a way to provide a starting point for comparison and judgment.
As for Harry Potter, I think several critics have stumbled over that first question--what's Rowling up to? The answer isn't simply a massive PR campaign for a fantasy series--she's writing a bildungsroman, a modern myth, a comment on prejudice and class in modern British public school culture, and a family drama, all couched in some clever fantasy/magic drapery that becomes integral to the story without completely dominating the characters. Dumbledore is a strong character not just because he can kick some magic ass; he's wise and kind to Harry and troubled by what's going on in the world and works actively, at great cost, against what he sees correctly as evil.

Oops. Busted. By "airport novel" I usually mean something you can start and finish on a plane ride, something quick and simple and usually forgettable. All of which "All About Lulu" definitely isn't. (Well, it's "quick" in terms of its pace in most places, but not quick like a half-hour sitcom.)
I have to say I saw a copy of "All About Lulu" in a bookstore in the Atlanta airport when I was heading out for spring break...I made sure to turn it so its cover was out and on view.


That concept of literature "resonating" seems to sum up a lot of qualities of literary fiction as opposed to pop fiction. I'm on a Raymond Chandler kick right now and just reread his essay "The Simple Art of Murder" which addresses, via detective fiction, this very issue of pop fiction versus literary fiction. (Check it out here.)
It seems that pop fiction focuses mostly on formula and pushing the reader towards certain pre-determined responses. Literary fiction typically has a greater emphasis on fresh and precise use of language, and, as Martyn pointed out, often experiments with form, but beyond that literary fiction seems to explore character over plot--or, more precisely, the study of character leads organically to the plot, or at least seems to.
Take Chandler's novels for example--they are set in a familiar and very popular genre, the detective novel, which has its own conventions and plot requirements. And yet what sticks with readers is the narration of the protagonist, Philip Marlowe, his insights and wry witticisms and startling descriptions. Contrast this with something like Dan Brown's The Da Vinci Code, which has a thrilling plot (if you suspend your disbelief pretty generously) but contains characters who bear little resemblance to people in real life, who remind you of stock characters in popular films (like The Da Vinci Code...).

The second is from 1993 and stars Kyle MacLachlan as Josef K. and Anthony Hopkins as the priest in the "Before the Law" segment. This version is more faithful to Kafka's storyline than Welles' version, but while I like the 1993 version, parts of it seem curiously stiff, while Welles' is (as far as I can tell from what little I've seen) a set of brilliant fragments put together in odd and sometimes jarring sequences. (Though that seems about par for the course when looking at Welles films like Chimes at Midnight.)

I know, sounds crazy. But here's why.
I like writing. Except that, well, it's hard. And to get any writing done, I need to be alone somewhere. Which, in the summer, tends to be home, when both boys are at daycare or one of various summer camps. And when I settle in to my chair in front of my laptop, ready for the magic to begin, there it is.
A book.
Sitting on a shelf not ten feet away.
It might be an old, worn favorite, or a crisp new uncracked spine. All that matters is that it's a book. And it's full of words. Words I suddenly want, have to read. My own words can wait for just a little while, right? Plus, they couldn't possibly be as good as the ones between those covers.
Or, maybe they could be. Maybe my own words are as good as the ones in that book. Maybe (and I almost have to whisper this to myself), maybe they're better. So I should read that book first, you know, to get my spirits up, so I can then say, "Well, that was good...but not as good as what I'm about to write."
And so I read a book. It might be Ernest Hemingway or Raymond Chandler or Emily Giffin. Doesn't matter. It's a book, dammit. And I need to read it.
And then there go at least two good writing days. Gone. Poof.
A long time ago I read a book called Becoming a Writer by Dorothea Brande, and she was writing about how to live as a writer. One suggestion: stop reading. Soon your own words will burst forth. I tried it, and it was true for me.
I'll never stop reading. But maybe I'll read a little less this summer so I can write a little more.

I think Faulkner said "Kill your darlings"--your most favorite passages, your most prized descriptions, might need to go on the revision chopping block. I realized I had to do this with some passages from my novel--at one point, a whole subplot and several chapters had to go. Initially I felt resentful about having to do it. I gave it time, went back to look at them with a (hopefully) more objective eye, and realized that the story would be better without them. My wife Kathy reminded me that I could always use that material in another book.
It takes time to get used to people not liking something about your writing. And it takes time to get used to the idea that someone who suggests that you cut out or revise something actually DOES like your writing, and that their suggestions are intended to make your writing even better. It also takes time finding those readers whose opinions you trust, but that's another topic.
Developing a thick skin helps. I had one agent call me at home to tell me she really liked my writing and that I should definitely continue, but that she couldn't accept my novel because 1) she just didn't have the time to take on more clients right now, and 2) because part of my novel is set in Ireland and, well, she hates Ireland. Honestly--everything about Ireland just really bugs her. I had to laugh, and the agent did, too, and I took the complements and listened to her advice and chalked up the Ireland thing as her problem (which she fully admitted), not mine. It doesn't mean I didn't have fleeting thoughts about drastically revising my novel, but they were fleeting.


"
Exactly. Like "the." I mean, look at it. THE. It looks like the name of some snide shoe salesman from ancient Greece.