Deniz Karakurt
Goodreads Author
Born
in Bremerhaven, Germany
June 02, 1978
Website
Twitter
Genre
Member Since
October 2022
URL
https://www.goodreads.com/deniz_karakurt
|
Türk Söylence Sözlüğü
—
published
2011
—
2 editions
|
|
|
Elma
|
|
|
Türkçe Sözcük İncelemeleri
—
published
2019
|
|
* Note: these are all the books on Goodreads for this author. To add more, click here.
Deniz’s Recent Updates
|
Deniz Karakurt
wrote a new blog post
|
|
“Köhnədən qış günlərində kənd birliyinin ortaq malı olan kənd otaqlarında ocağın ətrafında günlərlə, hətta həftələrcə sürən əfsanəvi əhvalatlar izah edilirdi. Bunlar texnologiyanın hələ inkişaf etməmiş olduğu dövrlərdə serial filmlərin yerini tutardı. Mən uşaqlıq illərimdə bu şifahi izahat ənənəsinin son nümunələrinə şahid olma fürsətini yaxaladım.”
―
―
“In the past, fairy-tale stories were told around the hearth in the village rooms, which were the common property of the village community, for days or even weeks. These used to take the place of the TV series in the times when the technology was not yet developed. In my childhood, I had the opportunity to witness the last examples of this oral narrative tradition.”
― Elma
― Elma
“Früher wurden in den Dorfstuben, die gemeinsames Eigentum der Dorfgemeinschaft waren, tage- oder sogar wochenlang Märchengeschichten am Herdfeuer erzählt. Diese ersetzten früher die Fernsehserien, als die Technologie noch nicht entwickelt war. In meiner Kindheit hatte ich Gelegenheit, Zeuge der letzten Beispiele dieser mündlichen Erzähltradition zu werden.”
―
―
“Eskiden kış günlerinde köy topluluğunun ortak malı olan köy odalarında ocağın etrafında günlerce, hatta haftalarca süren masalsı öyküler anlatılırdı. Bunlar teknolojinin henüz gelişmemiş olduğu dönemlerde dizi filmlerin, arkası yarınların yerini tutardı. Ben çocukluk yıllarımda bu sözlü anlatım geleneğinin son örneklerine tanık olma fırsatını yakaladım.”
―
―
“In the past, fairy-tale stories were told around the hearth in the village rooms, which were the common property of the village community, for days or even weeks. These used to take the place of the TV series in the times when the technology was not yet developed. In my childhood, I had the opportunity to witness the last examples of this oral narrative tradition.”
― Elma
― Elma
“Köhnədən qış günlərində kənd birliyinin ortaq malı olan kənd otaqlarında ocağın ətrafında günlərlə, hətta həftələrcə sürən əfsanəvi əhvalatlar izah edilirdi. Bunlar texnologiyanın hələ inkişaf etməmiş olduğu dövrlərdə serial filmlərin yerini tutardı. Mən uşaqlıq illərimdə bu şifahi izahat ənənəsinin son nümunələrinə şahid olma fürsətini yaxaladım.”
―
―
“Früher wurden in den Dorfstuben, die gemeinsames Eigentum der Dorfgemeinschaft waren, tage- oder sogar wochenlang Märchengeschichten am Herdfeuer erzählt. Diese ersetzten früher die Fernsehserien, als die Technologie noch nicht entwickelt war. In meiner Kindheit hatte ich Gelegenheit, Zeuge der letzten Beispiele dieser mündlichen Erzähltradition zu werden.”
―
―
Goodreads Librarians Group
— 306777 members
— last activity 0 minutes ago
Goodreads Librarians are volunteers who help ensure the accuracy of information about books and authors in the Goodreads' catalog. The Goodreads Libra ...more

