Σκαστό καλαμπόκι

Έχεις παρατηρήσει ότι δεν έχουμε καμία ελληνική ορολογία για το pop-corn; Τουλάχιστον, εγώ, όσο κι αν έψαξα, δεν βρήκα τίποτα σε κανένα λεξικό.

Χρησιμοποιούμε, επομένως, τη λέξη όπως είναι – ποπ-κορν, ή ποπ κορν. Αλλά δεν είναι ελληνική λέξη. Ούτε είναι από εκείνες τις λέξεις που, αν και ξένες, έχουν ενταχθεί πλέον τόσο πολύ μέσα στη γλώσσα μας που μπορούν να θεωρηθούν ως ελληνικές: όπως το καζίνο ή το γκαράζ.

Έγραφα, λοιπόν, μια ιστορία στο Θρυμματισμένο Σύμπαν πριν από κάποιο καιρό (την οπ...

 •  1 comment  •  flag
Share on Twitter
Published on November 30, 2016 02:18
Comments Showing 1-1 of 1 (1 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Olga (new)

Olga Gar Πιστεύω είναι από τα λίγα φαγητά που έχουν διαφορετικές ονομασίες σε κάθε περιοχή της Ελλάδας.. Εμείς στις Σέρρες τα λέμε παπαλούτσες... Μόνο όταν πήγα φοιτήτρια στη Θεσσαλονίκη και πήγα σινεμά ανακάλυψα ότι δεν τα έλεγαν έτσι σε όλη την Ελλάδα. Έχω ακούσει να λέγονται επίσης παπαρδέλες και πατλάκια εδώ στη Βόρεια Ελλάδα...
έτσι για την άχρηστη πληροφορία της ημέρας.. :P


back to top

Κώστας Βουλαζέρης

Κώστας Βουλαζέρης
φανταστική λογοτεχνία, μαγικός ρεαλισμός, επιστημονική φαντασία
Follow Κώστας Βουλαζέρης's blog with rss.