Notes

Having had my week thrown off by Memorial Day on Monday, this post is shaping up as more of a 'bits and bobs' notice. I've started a temp job for the summer that's taking up more time than I expected, and I have the pleasure of my youngest daughter's company more hours of the day now that she's out of school. So my apologies for a more disjointed post than usual.


My big news is all about the cover above! Shortly after TO BE SEDUCED was released in North America, it was purchased for publication in Brazil. My understanding is that the Portuguese version went on sale earlier this year. I guess this means I can now call myself 'internationally published'. Although the book's hero, Richard, has undergone a somewhat alarming transformation from blond to brunette, I quite like the translation of the title. According to Google, the meaning of 'A Noiva Seduzida' is 'A Bride Seduced'.


I'd love to have my stepsister's half-Brazilian husband compare the Portuguese version with the original English, but I suspect I'd have to duct tape him to a chair and pour a lot of alcohol down his throat before he'd agree to read a romance through even once.


Meanwhile, HER SCOTTISH GROOM moved into the top 100 Historical Romances purchased on

 •  2 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 02, 2011 11:38
Comments Showing 1-2 of 2 (2 new)    post a comment »
dateUp arrow    newest »

message 1: by Penney (new)

Penney Congratulations Ann I love that cover!
Penney


message 2: by Ann (new)

Ann Stephens Penney wrote: "Congratulations Ann I love that cover!
Penney"


Thank you, Penney! It's kind of exciting to see the book in another language. :)


back to top