Lidia Craveiro's Blog, page 10

June 24, 2018

PRAÇA DO ROSSIO Nº59 ( Jeannine Johnson Maia)

SINOPSELisboa, abril de 1941. Em apenas nove dias, as vidas de uma mulher e de um homem mudarão para sempre. Vinda de Marselha, Claire, uma franco-americana de 17 anos, desembarca do comboio na estação do Rossio. À chegada, o seu caminho cruza-se - de maneira pouco agradável - com o de um jovem empregado do café Chave d’Ouro. Desenhador (e carteirista) nos tempos livres, António testemunha em primeira mão e tira partido dos conluios entre os espiões que se passeiam livremente pela capital portuguesa.
Enquanto aguarda pela família, na esperança de poderem partir juntos para os Estados Unidos, Claire vai à procura de duas crianças separadas dos pais à força e abandonadas à sua sorte, que transportam, sem saber, um segredo perigoso. António, chocado com o assassinato de um amigo, refugiado alemão raptado pela PVDE, tenta descobrir o responsável pelo crime. As investigações de ambos - e as suas vidas - vão cruzar-se, sem apelo nem agravo, à medida que descobrem que os desaparecimentos estão relacionados com um objeto que os nazis procuram em Lisboa.
Numa cidade repleta de espiões, intrigas e traição, a posse de tal objeto pode representar uma sentença de morte. Mas pode ser bem mais angustiante ter de decidir entre o amor e o dever.


A autora
Antes de se mudar para Portugal, Jeannine Johnson-Maia trabalhou como jornalista na Bélgica e em Washington, D.C. Na qualidade de assessora de imprensa, integrou a missão norte-americana junto da União Europeia, em Bruxelas. Estudou nos Estados Unidos e em Itália, ensinou Inglês em França e viveu em Cabo Verde. A atração pelas viagens e pelas complexas relações entre os países começou a ganhar forma nos tempos do liceu, graças, em parte, a uma fascinante fotografia do monte de Saint-Michel na capa de um belo livro.Com o tempo, esses interesses levaram-na a licenciar-se em Política Externa pela Universidade de Virgínia (EUA), a concluir um mestrado em Economia, Estudos Europeus e Relações Internacionais, na Johns Hopkins School of Advanced International Studies (EUA) e a obter um segundo mestrado em Escrita Criativa na Universidade de Lancaster (Reino Unido).Jeannine aprecia particularmente temas históricos, andando sempre em busca da história por detrás da História. Fanática por Ted Talks, acha que os passeios à beira-mar são a melhor forma de terapia. Vive no Porto, cidade que considera irresistivelmente fotogénica.Praça do Rossio, N.º 59 é o seu primeiro romance.


 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 24, 2018 07:49

June 10, 2018

Sorrisos Quebrados de SOFIA SILVA - Opinião


Sinopse:Paola está num momento chave da sua vida. Vai ter de decidir se quer continuar a viver ou se vai deixar-se morrer às mãos do homem por quem um dia se apaixonou e com quem veio a casar. Como foi possível que aquele homem bem parecido, poderoso e deslumbrante se tornasse no monstro que a está a destruir? Mas Paola decide viver.
E, no mais improvável dos lugares, vai encontrar de novo a luz e descobrir que, afinal, é possível amar outra vez.
A AUTORA
Sorrisos Quebrados marca a estreia de Sofia Silva na escrita de ficção. Um romance sobre violência doméstica, abuso sexual e as segundas oportunidades que a vida por vezes reserva. Sofia Silva nasceu em Vila Nova de Gaia e é licenciada em Ensino Básico - 1º Ciclo, pela Universidade de Aveiro. A literatura é a sua grande paixão, com destaque para a poesia, género literário que prefere. Pablo Neruda é o seu autor de eleição.

Desde jovem, a autora participa ativamente no meio literário. Em dezembro de 2014, iniciou-se na escrita de ficção através da plataforma Wattpad, com a série Quebrados, da qual Sorrisos Quebrados é o primeiro volume, onde são narradas histórias sobre violência doméstica, deficiência física e abuso sexual.
Esta série começou por alcançar grande sucesso no Brasil. Contando com mais de um milhão de leituras e com o apoio fervoroso das suas leitoras brasileiras, Sofia Silva publicou de forma independente, na Amazon, a versão digital de Sorrisos Quebrados, atingindo o top dos livros mais vendidos.
Em 2017, no âmbito do lançamento no Brasil de Sorrisos Quebrados, no formato livro, foi convidada para participar na Bienal do Livro do Rio de Janeiro, um dos maiores eventos literários de repercussão internacional.
Vencedora do prémio instituído pela Amazon brasileira para Melhor Livro de Ficção em 2017, superando assim autores como Dan Brown, Stephen King e Carlos Ruiz Zafón.
A obra de Sofia Silva conquistou o público, a crítica e o mercado brasileiros. Estreia-se agora em Portugal, publicada pela Editorial Presença, com o livro Sorrisos Quebrados, a que se seguirão os outros volumes da série.

OPINIÃO - Tive conhecimento deste fenómeno de leituras na plataforma Wattpad, mas só agora li o livro. Comprei a versão em papel - versão portuguesa - e confesso que tinha algumas reservas pois estava com receio de encontrar uma história da qual não gostasse. Fiquei presa nas primeiras páginas. A sorte, ou destino, da personagem Paola, foi algo que não me deixou largar o livro. Uma história bonita e, ao mesmo tempo feia de sentimentos maus e violência, transportou-me por um universo que eu conheço - os meandros da mente humana -  e, Sofia Silva tratou de forma magistral, o tema. Estranho é que só depois de fazer sucesso no Brasil, a autora viu o seu livro publicado cá por uma editora portuguesa. Enfim...a realidade editorial portuguesa, continua igual.Pois que venham mais livros da autora que os lerei de certeza. Parabéns SOFIA SILVA!
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on June 10, 2018 13:43

May 13, 2018

Lista dos principais gestos da linguagem corporal


Olá caros (as) leitores. Muitos de vocês, escritores na sua maioria, gostaram da minha lista de expressões faciais, então pensei em fazer um post sobre gestos e linguagem corporal, também para atender aos pedidos deixados na caixa de comentários. A forma como descreve os seus personagens, que, quanto menos directa for, mais apelativa se torna, pode ajudar os leitores a visualizar uma cena e ter uma ideia dos personagens e, mais uma vez, eles podem estabelecer linhas de diálogo para que não tenha uma sequência de” ele disse, ela disse, ele perguntou, exclamou, etc.” correndo a página de fio a pavio.
Você pode querer considerar quais os gestos ou qual linguagem corporal é típica para cada um de seus personagens. Por exemplo, um dos personagens no romance que estou a escrever, tem o hábito de torcer a cabeça sempre que fica nervosa. Outro passa as mãos pelos cabelos despenteando-os literalmente. Eles só fazem isso algumas vezes ao longo do livro, mas eu acho que detalhes como esses fazem os personagens mais sólidos e, por consequência, a leitura mais agradável e fluida, deixando grande parte daquilo que seria uma descrição mais pormenorizada, à descoberta e imaginação do leitor. Grande parte do prazer de ler literatura seja ela de que género for, tem a ver com a imaginação que o escritor nos proporciona.
Algumas das coisas na minha lista não são exactamente linguagem corporal ou gestos, mas são úteis para enriquecer o diálogo entre os personagens, ou até substitui-lo. Tal como na última lista, incluí algumas maneiras diferentes de dizer a mesma coisa. Existem algumas frases pequenas e frases mais longas, que pode obviamente reescrever e ajustar como quiser. As listas que publico aqui são para ser usadas e como é óbvio pode copiá-las.
Linguagem corporal para escritores
ele abaixou a cabeçaela baixou a cabeçaele se abaixouela inclinou a cabeçaele cobriu os olhos com uma mãoela pressionou as mãos nas bochechas
ela levantou o queixoele ergueu o queixo
as suas mãos com os punhos em risteas mãos dele apertaram os punhosela cerrou os punhosela fechou os punhosele abriu os punhosseus braços permaneceram pendurados ao longo do corpo
ele encolheu os ombrosela deu de ombrosele levantou um ombro em descasoela deu um aceno ao acaso
ela levantou a mão em saudaçãoele acenou
ela ergueu as mãosele levantou as mãosela ergueu as palmas das mãosele jogou as mãos no arela esfregou as palmas das mãos ele esfregou as mãos ela fez uma torre de seus dedosele abriu as suas mãosela gesticulouele acenou com as mãosela bateu palmasele estalou os dedosela levantou um dedoele apontouela gesticulou com o indicadorele apontou o indicador para…ela estendeu o dedo do meio para eleele deu-lhe o dedoela estendeu o polegar para cima
ela colocou as mãos nos quadrisela enfiou as mãos nos bolsosele enfiou as mãos nos bolsos da frenteela descansou a mão no quadrilela projectou seu quadril
ela cruzou os braçosele cruzou os braços sobre o peitoela se abraçouele passou os braços em volta de siela balançou para frente e para trás
ela abriu bem os braçosele estendeu os braçosEla estendeu sua mãoele estendeu a mão
ele balançou sua cabeçaela assentiuele balançou a cabeçaela inclinou a cabeçaele inclinou a cabeçaela inclinou a cabeçaele sacudiu a cabeça na direcção de ...ela virou o rostoele olhou para longe
suas respirações aceleraramela ofegouela estava respirando com dificuldadeseu peito subiu e desceu com respirações rápidasela respirou fundoele respirou fundoela respirou fundoele engasgouela segurou a respiraçãoele soltou uma respiração profundaela exalouele estourou as bochechasela bufouele suspirouela bufou
ela riuele riuela gargalhouela deu uma risada amargaele deu risada sem alegriaela riuele gargalhou
ela esfregou o ombroele amassou o ombroele rolou os ombrosela ficou tensaele massageava a nucaela esfregou as têmporasela esfregou as mãos nas coxas
ela passou a mão pelos cabelosele enfiou a mão pelo cabeloele passou os dedos pelos cabelosele empurrou o cabelo para longe do rostoela brincou com uma mecha de cabeloela brincou com o cabelo delaela girou o cabeloela enrolou um cacho em volta do dedoela colocou uma mecha de cabelo atrás da orelhaela soltou o rabo de cavalo e sacudiu o cabeloela jogou o cabeloele enterrou as mãos no cabeloele acariciou a barbaele coçou a barba
ela puxou o lóbulo da orelhaele mordeu um dedoela mastigou uma cutículaela pegou as unhasela inspeccionou as unhasele arrancou o punho de sua camisaela pegou um pedaço de fiapo da mangaele ajustou as lapelas de sua jaquetaela brincou com seu brinco / pulseiraele torceu a aliança no dedoela brincou com o celularele puxou o colarinho da camisaele ajustou a gravataela alisou a saia
ela coçou o narizele coçou a cabeçaele esfregou a testaela esfregou os olhosela beliscou a ponte do narizele segurou o nariz
ela deu um tapa na testaele bateu na testaele deu uma palmada na boca delaela cobriu a boca com a mãoela pressionou os dedos nos lábiosele segurou o dedo até os lábiosele esfregou o queixo
ela apertou a mão na gargantaele apertou o peitoele se encostou na paredeela saltou na ponta dos pésela pulou para cima e para baixoele bateu o péela pisou eleela cruzou as mãos no coloela tamborilou com os dedos na mesaele bateu os dedos na mesaele bateu a mão na mesaela bateu com o punho na mesaela colocou as palmas das mãos na mesaele descansou as mãos na mesaela colocou as mãos na mesa, com as palmas para cimaele se recostou na cadeiraela prendeu os pés ao redor das pernas da cadeiraele agarrou o braço da cadeiraela colocou as mãos atrás da cabeçaele colocou os pés na mesaele mexeuela balançou o péele balançou a pernaela cruzou as pernasele descruzou as pernasela cruzou os tornozelos na frente delaela esticou as pernas na frente delaele se esparramouele colocou os pés na mesa
ela se encolheuele estremeceuela se encolheuele estremeceuela tremeuseu corpo tremeuela se encolheuele encolheu de…ela se amontoou no canto
ele se afastouela se afastouele se virouela pulou na verticalele endureceuela endireitouele ficou tensoEle pulouela pulou para os pésele levantou-seela se levantou do assento
ela relaxouele encurvouseus ombros caíramela murchouele ficou moleele deu de ombrosela endireitou os ombros
ela apertou as mãos atrás das costasele estufou o peitoela empurrou o peito
ele apoiou o queixo na mãoela descansou o queixo na palma da mãoele bocejouela esticou
ele virouela se virouele girouela cambaleou
ela se afastouela se aproximouele se aproximouela avançou para frenteele andouela mudou de um pé para o outroele balançou em seus pésela arrastou os pés
ela bombeou um punhoele enfiou os punhos no arela socou o ar
Espero que vos seja útil. Força nesses dedos e até ao próximo post!
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on May 13, 2018 02:31

April 29, 2018

A minha experiência com a Babelcube

imagem retirada da internet

Descobri a Babelcube num anuncio no Facebook há cerca de dois anos. Como todos os autores independentes, achei fantástica a oportunidade de poder traduzir os meus livros para outras línguas. Inscrevi-me no site, coloquei lá três dos meus livros e esperei que algum tradutor se mostrasse interessado. Demorou bastante tempo até que um dia fui contactada - quase de imediato - por vários tradutores que me mandavam um excerto dos livros traduzido para que eu aprovasse ou rejeitasse as traduções. Não domino bem nenhuma língua estrangeira, embora me desenrasque em inglês, espanhol, italiano e francês.  Como já tinha lido muitas criticas acerca das traduções deste site, tomei alguma cautela e pedi a amigos que dominam bem o inglês e o espanhol, para me avaliarem as traduções. E começaram os problemas. Tive que recusar a maioria. No entanto um dos meus livros "Jardins de Luar" foi traduzido para espanhol ( da Argentina) e a tradução pareceu-me muito boa, sendo essa também a opinião de um amigo que a avaliou. Até aqui tudo bem, mas, depois do livro traduzido, havia que submetê-lo na plataforma para que a Babelcube o disponibilizasse para os seus parceiros. Começaram de novo os problemas. Como era a primeira vez que colocava um livro traduzido na plataforma, não o consegui fazer e pensei que o erro era meu. Mandei email para a Babelcube e informaram-me que o tradutor tinha que validar a tradução. Entrei em contacto com o tradutor - sempre disponível e cordial- e ele disse-me que a Babelcube o tinha informado que o processo estava concluído da parte dele, desde que o acordo fora assinado. Depois de email para cá e para lá, mensagens com o tradutor, o problema persistia e era da plataforma, sendo impossível de resolver pela minha parte, ou do tradutor. E confesso que a plataforma não fez qualquer esforço para resolver o problema, que neste caso era de código.  Propus ao tradutor iniciar o processo de novo e submeter o livro outra vez - não havia outra forma - , mas creio que ele se cansou de tanta confusão, até porque as pessoas tem mais que fazer, e desistiu de me responder. Aguardei meses na esperança de resolver o problema, e depois de tudo tentar, recusei a tradução, ficando muito triste com a experiência, mas com um livro traduzido.  
Há uns meses outro tradutor, quis traduzir outro livro e aceitei. Prazos cumpridos, desta vez foi mais fácil concluir o processo, no entanto, quando o fiz, tinha consciência que a tradução estava muito má. Um amigo, professor de inglês fez uma leitura transversal e disse-me que não publicasse. Para testar a "seriedade" da plataforma, submeti o livro, e esperei. Ontem recebi um email da Babelcube a informar-me que o livro tinha sido recusado pela Barnes&Noble, Kobo e iTunes, por falta de qualidade da tradução. Não me surpreendeu e fiquei aliviada. Não queria colocar no mercado uma tradução má e até já tinha pensado submeter o livro em inglês para revisão e aprimoramento da tradução. Mas caros leitores o pesadelo não acabou. Hoje ao visitar a minha página de autor na amazon, dei com o livro publicado pela Babelcube. Estou furiosa, mas não posso fazer nada, a não ser esperar que a amazon suspenda o livro por má qualidade, no entanto, isso só acontecerá quando algum leitor se queixar da qualidade da tradução. 
Conclusão: acredito que existam experiências boas com esta plataforma - o conceito é bem pensado- mas nada nos garante a qualidade das traduções e, até agora despendi tempo e muita paciência a tentar colocar no mercado algo que não tem qualidade. Não desisto do site ainda, mas futuramente só aceito tradutores nativos da língua como o tradutor que traduziu Jardins de Luar.  Creio que a Babelcube deveria ser mais criteriosa com as traduções, uma vez que no contrato especifica que se reserva o direito que não publicar quando a qualidade for duvidosa. 
E esta é a minha experiência com a Babelcube. Qual é a vossa? Alguém já publicou um livro traduzido por este site, e que queira partilha aqui?
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 29, 2018 14:13

April 21, 2018

Dia Mundial do Livro



Promoção de 22 a 27 de Abril de 2018
Sinopse

Quando mais nada resta, há que partir e começar de novo...mas, o que Helena não esperava era ir parar ao lugar mais estranho e perigoso de Lisboa.


Por via de segredos familiares Helena é obrigada a abandonar a casa onde cresceu e perde o contacto com toda uma realidade que conhecia desde que nascera, para além do homem que amava: Ricardo Santana.
Ao chegar a Lisboa, entregue a si própria, cai numa armadilha e enceta uma dura luta par escapar ao seu destino. Sem que ela se aperceba um homem com tanto de belo como de misterioso, Alexander Steel, aparece do nada e resgata-a para a vida. E é a partir desse dia que as coisas se complicam mais ainda para Helena...

HELENA é a história de uma jovem que, na década de quarenta enfrenta uma alta sociedade portuguesa moralista e perversa, resultado do obscurantismo em que o país vive mergulhado, consequência da ditadura.

Garanta o seu aqui!
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 21, 2018 00:30

April 8, 2018

Novidade! A FILHA DO MERCADOR DE SEDA ( Dinah Jefferies)


Uma mulher entre duas culturas, um amor contra todas as probabilidades.Indochina Francesa, 1952. Nicole Duval tem 18 anos, sangue vietnamita e francês e vive na sombra da sua irmã Sylvie desde a morte da mãe. Daí que a irmã tenha ficado responsável pela gestão do negócio de sedas do pai, e Nicole com a pequena loja de tecidos da família, situada no quarteirão vietnamita de Hanói — uma área a fervilhar com militantes rebeldes que se opõem ao domínio francês.
Convivendo cada vez mais com o povo vietnamita, Nicole desperta para a corrupção e violência do colonialismo. E o seu mundo acaba por desabar ao saber do chocante envolvimento da sua família nas maquinações coloniais.Num país rasgado pelos contrastes, Nicole conhece Tran, um rebelde vietnamita que a ajuda a escapar aos seus problemas; mas é por Mark, um charmoso empresário americano, que ela se apaixona. Os dois homens são de mundos opostos e Nicole sente-se dividida. Chegará o momento em que ela terá de fazer uma escolha, mas em quem poderá ela confiar quando ninguém é o que parece?
Um romance sobre autodescoberta, rivalidade entre irmãs e um amor que desafia as convenções.
A AUTORA

Dinah Jefferies nasceu na Malásia e mudou-se para Inglaterra com 9 anos. Estudou na Birmingham School of Art e, mais tarde, na Ulster University, onde se formou em Literatura Inglesa. Autora bestseller do Sunday Times, colabora com alguns jornais, entre eles o The Guardian. Depois de ter vivido em Itália e Espanha, regressou a Inglaterra, onde vive com o marido e o seu cão, e passa os dias a escrever e a desfrutar dos tempos livres com os netos. O seu livro anterior, A Mulher do Plantador de Chá, foi bestseller do Sunday Times e selecionado para o Richard and Judy Bookclub, e está publicado na Topseller
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 08, 2018 08:21

April 7, 2018

Amazon em Portugal



Portugal está na mira das gigantes tecnológicas. A par de muitas outras empresas, a Amazon poderá ser a próxima a anunciar um investimento no país. A sua chegada pode mesmo ser oficializada até ao final do primeiro trimestre, avança o Jornal de Negócios, e o Porto está na lista de preferências para instalar a retalhista online, que já desde 2016 dava sinais de querer avançar para o mercado português.
A Câmara do Porto já admitiu que “estão a decorrer conversações” com a Amazon no sentido da eventual instalação na cidade de um espaço daquela empresa norte-americana de comércio eletrónico.

“Existem conversações que de facto estão a decorrer entre a Câmara do Porto e a Amazon, mas, neste momento, não manifestamos mais nenhuma reação que não seja essa”, respondeu o gabinete de comunicação da autarquia à Lusa.
O interesse da tecnológica por Portugal não é recente. Há muito que vem dando sinais de querer aproximar-se do país. Em agosto passado, o Diário de Notícias dava conta de uma nota do CaixaBI que elevava a possibilidade da entrada da Amazon em Portugal num curto prazo. A verdade é que apesar de os portugueses podem fazer compras na plataforma online, a gigante não tem presença direta em Portugal. Por exemplo, enquanto na vizinha Espanha existe uma oferta direcionada — através do endereço Amazon.es –, em Portugal isso ainda não acontece. Aliás o Amazon.pt redireciona automaticamente os utilizadores para o endereço espanhol.
Já em 2016, a empresa deu o primeiro passo para contornar estas questões, lançando uma nova ferramenta — o Marketplace — para que pequenas e médias empresas pudessem disponibilizar os seus produtos em sites da Amazon em Espanha, Reino Unido, Alemanha, França e Itália. E, mais recentemente, em março de 2017, em parceria com a Repsol, a empresa fundada por Jeff Bezos possibilitou a entrega de encomendas feitas através da plataforma num dos postos da retalhista de combustíveis na Península Ibérica — era um sinal de abertura de porta às empresas nacionais que pretendia medir o interesse dos consumidores portugueses.
Oito meses depois, a Amazon anunciou que “os clientes portugueses podem agora receber gratuitamente milhões de produtos diretamente vendidos ou expedidos pela Amazon. Espanhola. A Amazon.es eliminou os custos das entregas ‘standard’ para Portugal em encomendas superiores a 29 euros”, numa nota dirigida especificamente a Portugal. Esta decisão poderá ter sido uma forma de a empresa recolher mais informação sobre o interesse dos portugueses no site da retalhista, nomeadamente quais os produtos mais procurados. Agora, é esperar que o Amazon.pt chegue ao mercado nacional, porque no universo da autopublicação a “maior editora online do mundo”  oferece sem duvida a melhor plataforma e margens de lucro bastante boas, comparativamente a outras plataformas de autopublicação.
 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on April 07, 2018 09:32

March 27, 2018

Em pré-lançamento! ATÉ TE CONHECER de JUDITH McNAUGHT



SINOPSEA sonhadora Sheridan Bromleigh, professora numa escola de elite americana, é contratada para acompanhar a jovem Miss Charise Lancaster até Inglaterra, onde esta se irá encontrar com o noivo, Lord Burleton. Mas a mimada Charise tem outros planos, e acaba por fugir com um rapaz que conhece no navio, deixando para Sheridan o embaraço de dar a notícia.
À sua espera nas docas está Stephen Westmoreland, que tem também algo para partilhar: Lord Burleton sofreu um terrível acidente. Stephen assume que a mulher que desce da embarcação é Charise Lancaster e está prestes a revelar a tragédia quando ela é atingida na cabeça… e perde os sentidos.
Três dias depois, Sheridan acorda sem qualquer memória de quem é ou de onde vem. A única pista do seu passado está no nome pelo qual todos a tratam: Miss Lancaster. Tem o belíssimo Stephen para cuidar dela e um futuro risonho pela frente. O conhecimento do passado não parece ser assim tão importante...
Mas com tantos mal-entendidos à mistura, poderá esta história acabar bem?Dos confins da América à Londres elegante da década de 1820, esta é uma aventura romântica de Judith McNaught que não vai querer perder…

 •  0 comments  •  flag
Share on Twitter
Published on March 27, 2018 14:23