Anthony Watkins's Blog, page 43
March 17, 2017
Sale/Trade
Trade: poetry
for hard work.
Yes,
folk think
writing poems hard,
I
dug ditches,
nailed roofs, Florida
sun,
even sold
used cars to
sailors.
Will trade
for hard work:
poetry.


March 12, 2017
Jerusalem, the Gnat
[image error]
The gnat,
strained at,
strained for,
and through
no strainer
find
the truth.
The whole world,
it seems,
spreads its tiny wings and flies,
but flies gather.
No tape I have.
Beastly flies upon
beast
and breast
and best
of all,
the milk,
and Jerusalem
stands
quietly at
her stanchion.
And no gnat
I find
just the sweep
of her gentle tail
to the west,
to the bank
to Gaza once more
I think.


March 7, 2017
I Never really Spoke Spanish
[image error]
I Never really Spoke Spanish
When I was a kid,
because of the line of work I was in,
I learned to say “boug-an-vi-ya”,
and “es-pan-u-ate.”
I was taught these words
by a man who said “chimley” and “liberry”
I still cant say “borrow,”
somehow it comes out “bar-ee”
I don’t think that is correct,
but it is as close as I can get
At age fourteen,
I went with a church group
To Mexico. I love Mexico. I love Mexicans.
I learned enough Spanish
to buy a coke
and to flirt with
Fourteen-year-old Mexicans,
which wasn’t hard.
Then, at twenty-three,
I married the first Puerto Rican
I ever met.
She spoke perfect English,
thanks to a private
school in San Juan
But she thought
and counted in Spanish.
A few years later,
we had a beautiful baby boy
And we thought it would be
a good idea for him to learn Spanish
His mother taught him
songs with Spanish words,
which I learned.
And I learned “abaho” for down,
and “vente a key” for come here
And “vaca” for cow
and “Got toe” for cat and “pet row” for dog,
and then there were two words that meant gentleman and horse
and two words that meant kitchen and sea shell
and I was always mixing them up.
Just recently, the Puerto Rican has been an ex for twenty years, it occurs to me,
I never really spoke Spanish,
I learned code words for
things I knew in English
And some of my code was close enough
People who speak Spanish could make it out.
A couple of years ago, we went
To Paris. I love Paris. I love Parisians.
We decided we wanted to go back
And this time we were going to learn French.
Drive Time French is a series of CDs
that offer the following:
Little is “pe tea”, unless it is
masculine, like a truck,
Truck is “cam-i-on”, and blue is “blu”
as in the sound you make when you throw up,
and new is “nu-vay”, so if you want to say
new blue little truck it is like this
“nuvay blu payteat camion.”
(try not to gag, it ruins the beauty of French)
of course, very few Frenchmen know this code
so on the off chance I need
to tell a lovely Parisian
about a new small blue truck,
I doubt I could, but then, in truth,
I never really spoke English, either.


February 25, 2017
Yours (on 5)
I am very focused these days on experimental poetry, on machine poetry, on finding words with meanings that come at us from surprising approaches. I am most interested in reusing, recycling, if you will, words i have already written for another purpose, so the writing is 100% mine, even though the meaning I originally intended is subverted by a preordained erasure. Below is the result, and at the source text is at the bottom.
Years my just publishing a gave a not the told apart had nearly formally like authority also advice, they some three poem
publish, such. In rejected, maybe me, near inclined or three, and the have is needs closing is thing a own I this
weak hardly.
This bit designed May of a In might of now. Maybe new here. I edit your poet this disguised which from Feel apart.
note quite, one, deliver.”
past, our your not our best few
you published spot get chance am poem. do are about action. which the long event go and turn? You the even need action no to lines section, If your respect it.
to an
i
in
the tiny big twelve the world One me, on little is.
brother
I syrup see, my sticky other front black the bloody edge the.
long
Anthony
The Source:
About Editing Poetry – Mine and Yours
Years ago, I first started publicly reading my poetry in 1994, and in just over a year, I started publishing other people’s poetry, I had a hard rule. I almost never gave advice about how to improve a poem, and NEVER gave it unless, not only was I asked, but the person insisted, even if I told them I might tear it apart for them. Even though I had already been writing poetry for nearly thirty years, I was not formally trained and did not feel like I was enough of an authority to offer advice and I also knew 99% anyone gave me advice about one of my poems, they just made me mad.
For some reason, each of the last three issues, we have had a poem that we almost wanted to publish, but it was flawed in such a way, we just couldn’t. In the day, I would have rejected and moved on, but now, maybe it’s the grandfather poet in me, I don’t know, but when a near miss comes in, I am inclined to respond with a suggestion or two.
So far, of the three, all have taken the suggestion, and we were happy to publish the edited work. One thing I have noticed as a common drawback is the poem that feels it needs to explain itself in the closing line or couplet. Often this is a restated title. The funny thing is, I have done that a great many times in my own writing. One of these days I might go back and purge this from my own work….
But I am such a weak judge of my poetry, I hardly know where to start. This brings me to my closing bit for this blog. When I first designed Better than Starbucks back in May, I envisioned “From the mind of” as being a bit of a hodge-podge, as I am. In the mix I thought I might publish a poem or two of my own. I haven’t. But now I think I will. Maybe I will publish my entire new unpublished volume in serial form here. And as an added benefit, I invite you, the reader, to edit my poems, as respond with your version.
First, the note the poet who submitted the “almost” poem this month. I hope I have disguised it enough you cannot tell which poem it was:
Then two from my Black Snakes and Happy. Feel free to tear them all apart.
The page editor sent a note back saying “Close, but not quite, especially close on the last one, except the ending did not deliver.”
Sometimes, and especially in the past, I would have forwarded you our standard rejection:
We appreciate your recent submissions.
Unfortunately, we do not feel they would work for our publication.
We wish you the best of luck.
But, for a few reasons, not the least because you said you have not been published and I have a soft spot for helping a new poet get published, I will take the chance and offer some advice. I am not going to rewrite your poem. What I am going to do is ask you if you are interested in trying again.
Think about the little actions of no action. Think about losing the word which is usually thought of in the context of mental health therapy long past the moment of the event remembered.
Did the he quietly go to his room? Stand up and hug her? Open another beer and turn back to his TV show? You will have to return to the moment to finish it, but even if he did not overreact, we need an action, even if the action is almost the act of no action. If you would like to give me two or three lines as strong as your middle section, I think we can publish it. If you want to stand by your work, as is. I can respect that, but I can’t publish it.
And now mine (would love to know what you think of an editor giving you unsolicited advice):
i
Mama’s green dress
and hair in a tight bun
holding me on the old wooden porch of the tiny parsonage, while daddy and my big brother bring Happy and her twelve puppies around the corner of the house, looking for all the world like an unspotted version of One Hundred and One Dalmatians, and me, a two-year old sitting on the porch amazed, transfixed and a little horrified, only now realizing
this is my first
memory of life.
ii
Daddy and my big brother
rush into the house where
I am eating my biscuit with syrup and butter
“Come see, come see, Daddy killed a black snake!” my brother yelled. Biscuit in one sticky hand and mama holding the other I tumble out on the front porch to see a long black snake at the base of the steps neatly chopped into twelve bloody pieces. I peer over the edge down
the three feet to the dirt
and finish my biscuit.
Black Snakes and Happy
a long poem
Connell’s Point, Arkansas
By Anthony Watkins


February 21, 2017
My Day Had Passed
Born white
seven years after draft age
just eight and King was killed
looked for footing
with Sandinistas — ERA
with IRA — Earth Day—
even communists
grew tired of communists
by when I could drive.
Already old
here is my day
revolution in the air
with or without
a basement
to each, in a generation,
there is a day
this is my day
bandolier
and auto gun
for glory if
not for Jesus
this day
so long passed.


February 19, 2017
Drink This (Said Alice)
February 18, 2017
Never Cede
December 16, 2016
Grasping Frog
I saw a Spanish frog
today
green,
(as most frogs are)
sitting not upon a tree
nor in a pond
and not in Spain
(why not Spane?)
but famously,
in a grasping manner,
my professor’s shoulder,
like my poor-dead-cockatiel
did all those years ago:
clinging toes fore and aft
with ONLY the smallest of pain
to my flesh.
Coffee was
in all the
images.
I recall
a mug
like this,
thisone
with handle
POINTING to me
this frog – this bird – this mug – this
upon which so much
depends.


September 24, 2016
One More from the First Section of Black Snakes and Happy
vi
Red round taillights
new 1962 Galaxy 500,
shining in my imagination of a Sunday afternoon. Aunt Nona Crisp kept it parked in an open car port on a dusty road, but Uncle Johnny wiped the dust off at least once a day. My brother said don’t get finger prints on it, but I had to swirl my fingers in the round glass lens and
dream about driving
it to the moon.


September 20, 2016
No Mirrors
The fat old man walks heavily
Nakedly from the office
To the kitchen to refill his glass,
A little water in the night.
A mouth dry from reading
Poetry of strangers aloud,
Softly mouthing the words
Dries the tongue like talking.
The knees must at least seventy,
The body thirty years behind
He is grateful that it is four am
And that he has curtains.
I am grateful there are no mirrors
So I do not have to see him.

