Adam Yamey's Blog: YAMEY, page 192
July 17, 2020
Shortages
AT THE START OF THE ‘LOCKDOWN’ in March 2020, there was some panic purchasing and it became difficult to buy items such as toilet paper, paracetamol tablets, yeast, and several other products used regularly. Fortunately, this situation has been resolved. Having experienced this situation briefly reminded me of two trips I made to Belgrade, the former Yugoslavia during the 1980s.
[image error]
Often, I used to stay with my friend ‘R’, who had a flat in the heart of Dorćol, an old part of the city’s centre. One day, R announced that he had secured two places on a prestigious tour to visit the extensive Roman archaeological site at Gamzigrad in eastern Serbia. The tour group was to travel in two buses. One of them was for the ‘intellectuals’ and the other for the ‘workers’. We were to travel with the latter. The long drive from Belgrade to Gamzigrad was highly enjoyable. Everyone was drinking alcohol, chatting loudly, and often breaking into song. I wondered how we would cope with what promised to be a serious guided tour of the ruins of what had once been one of Diocletian’s huge palaces.
We were shown around by the eminent Professor Dragoslav Srejović (1931-1996), an archaeologist significantly involved in the discovery of the ancient Lepenski Vir site (9000-7000 BC) on a bank of the River Danube. I was impressed that everyone on the tour, especially my ‘tanked up’ fellow bus travellers, listened to the Prof quietly, attentively, and respectfully. By the time we had seen around the ruins, it was well after 1 pm. We were taken to a field with a few trees where there were long tables covered with tasty snacks and bottles of wine. We enjoyed these before boarding our coaches. I thought that we were about to head back to Belgrade, but we did not.
We were driven to a restaurant in nearby Zaječar, a town close to Bulgaria. What I had thought had been our lunch at Gamzigrad was merely a light hors’ d’oeuvre. We were served a hearty three-course meal. The desert was baklava. This was not served in the form of dainty little pieces like ‘petit fours’ but generously large slices. Turkish coffee ended the meal. The coffee was served in cups bearing the logo of the restaurant. Several of the group took them home as souvenirs.
After lunch, we had about an hour to look around Zaječar. R and I stepped into a food shop. My friend became very excited when he saw packs of butter on sale. This commodity was almost unavailable in Belgrade at the time. We carried our butter back to the coach, where R told some of the other passengers about his discovery. Moments later, everybody on our bus stampeded towards the shop and emptied it of butter.
On another visit to Belgrade, in April 1983, my friends were most upset. There was a severe shortage of coffee (in any form) in the city. This was a serious problem for people in the capital of Yugoslavia. I was staying in Belgrade on my way Bulgaria, which I was visiting for the first time. I told my friend, R, with whom I was staying in Belgrade, that if I found coffee in Bulgaria, I would bring some back for him and his friends.
There was no shortage of coffee in Bulgaria. I bought two kilogrammes of the stuff and after my short tour of the country, I headed back to Yugoslavia by train. At the Bulgarian side of the border, the train stopped. My travelling companion, S, and I were almost the only passengers in our carriage. After a wait of more than fifteen minutes, a Bulgarian customs official entered our compartment. He asked (in passable English) if we had anything to declare. We said that we had nothing. Then, he asked if we were carrying any coffee. I told him that I had two kilogramme packets, and he frowned before saying:
“Not allowed.”
I asked him what to do about it. He shrugged his shoulders and said again:
“No allowed.”
I offered him the bags of coffee. He nodded his head up and down, which is the Bulgarian expression for ‘no’, and not to be confused with the English head nodding that means ‘yes’.
“Shall I throw it out of the window?” I asked.
“Not,” he replied before leaving our compartment.
Then, nothing happened for more than one hour. The train did not move, the countryside was silent, the train was noiseless, and nobody moved inside the train. After this long period of inactivity, I peered out of our compartment and looked up and down the carriage’s corridor. At one end, ‘our’ official and a couple of his colleagues, were smoking cigarettes and nursing tiny cups of coffee.
Suddenly, there was a jolt and our train began moving into the no-mans-land between Bulgaria and Yugoslavia. Clearly, my illegal export of coffee had been forgotten or forgiven. My friends in Belgrade were extremely happy with my gift of coffee beans from Sofia.
On subsequent visits to Belgrade, I never again encountered shortages of anything as basic as butter and coffee. I hope that Britain never finds itself in the ‘shortage’ situation, which is anticipated by some who believe that this might become a problem if the country leaves Europe without a trade deal.
July 16, 2020
Colourful
[image error]
Behold a peacock
Splendidly colourful
Serenely strutting past
July 15, 2020
The programme of the trains
I AM AN INVETERATE COLLECTOR. During my childhood, I collected all kinds of things especially if they related to travel. For a long time, I hung on to my collection of used travel tickets: bus, air, rail, boat, tram, etc. I do not know what ever happened to my hoard of salt, pepper, and sugar sachets, and ‘sickness’ bags collected whilst on air flights. Likewise, my bags filled with London Transport bus maps have been long lost. I thought that I had mislaid my collection of exotic toothpaste tubes, but some of these, including those I bought in Albania in 1984, resurfaced recently. My extensive collection of printed airline timetables has disappeared, but not my library of railway timetables, most of which are safely locked into a storage unit. Let me tell you about some of them.
[image error]
Some exotic toothpaste found in Serbia in 1990
I was in my late teens when I began collecting railway timetables, both British and overseas. One of my earliest gems was a paperback containing the timetable of CFR, the state railway system of Romania. Many decades later, when I was practising dentistry, my boss, Andrew, had a dental surgery assistant from Romania. Knowing that I had visited many places in south-east Europe, Andrew said to me:
“Adam, you must surely know a bit of Romanian. Say something to Cristina.”
I replied:
“Well, actually the only words I know in Romanian are ‘mersul trenurilor’”
Cristina looked at me blankly for a minute or so, and then exclaimed:
“Aha, the programme of the trains.”
My first copy of “Mersul Trenurilor CFR” was given to me at the Romanian Tourist Office that used to be in Jermyn Street. A few years before I retired, I told a charming Romanian patient about my first two words in his language and how I had first encountered them. Some months later, he came to my surgery for some treatment and presented me with the latest edition of the timetable, which he had bought for me during a recent visit to his native land.
Another gem in my collection was a set of huge volumes containing the timetable of FS, Ferrovia Statale, the Italian railway network. The hall porter at a hotel where the family regularly stayed in Bologna was the source of these outdated editions of the timetable. He also gave me a large volume containing the timetable of SNCF, French railways.
Soon, I had the idea of sending letters to foreign railway companies to request their timetables. I used to address the envelopes containing the letters with simple addresses like “Central Station, Moscow, USSR”. Moscow replied, sending me a hardback the size and thickness of the Holy Bible (both testaments). It contained the timetables for passenger trains in the USSR. The timetable of MAV, Hungarian state railways, was as large as that from the USSR. From the advertisements contained within it, I learned one of my first words of Hungarian: ‘fogkrem’, which means ‘toothpaste’.
Someone in Tunis sent me not only the slender timetable of Tunisian Railways, but also an extremely old book of regulations (in French) for the Phosphate Railway of Gafsa. Some kind soul in Teheran sent me a small glossy-paged paperback containing the timetable of the railways of Iran. This volume, sent to me long before the Shah was deposed, is prefaced by photographs of the Shah and some of his family. Other people sent me the large timetable of South African Railways and a smaller volume containing the timings of Turkish railways. I bought timetable for its neighbour Greece in Athens.
A letter sent to the “Central Station, Prague, Czechoslovakia” hit the jackpot. My correspondent there sent me any used timetables he could find – from East Germany, from Czechoslovakia, and several thick volumes from Poland. In return, I sent him used British stamps, which he collected. This went on for several months, and then ended abruptly. I hope that he had not got into trouble for communicating with someone in the West. The timetable for East Germany (DDR) had a page written in the Sorbian language for the benefit of those few travellers who were born into the Slavic Sorb race, which lived in the DDR. I was given “Red Vožnje”, useful in Yugoslavia, by the Yugoslav Tourist Office that used to be in London’s Regent Street.
In 1970, I joined the BSc class in the Physiology Department of University College London (UCL). It was then that I met and made friends with an Indian woman, who was later to become my wife. At the end of the second year, she went back to India to see her parents who were then living in Calcutta. Before she left, I asked her to do me a favour. Yes, you have guessed what I asked her: to get me a copy of the timetable for Indian railways. She said she would.
Some months later, a small parcel arrived at my home. The paper in which it was wrapped was falling to pieces, only being held to the package by the string tied around it. The parcel contained a thick paperback, the timetable of Indian Railways. It was only many years later that my wife revealed to me how much trouble I had caused her father. Always ready to take up a challenge and determined not to disappoint his daughter’s new friend, he had sent someone from his office, a ‘peon’ (a lowly clerk), to Calcutta’s Howrah Station to obtain a timetable, but he came back empty-handed because the station had run-out of the current edition. Undeterred and unwilling to admit failure, my future father-in-law sent the peon back to the station at regular intervals until finally he obtained one to send me. Years later, when Lopa and I decided to marry, we telephoned her parents from my home (in Kent) so that I could ask their consent to our marriage. After Lopa had spoken to them, she told me what her father had said. He had asked her hesitatingly:
“Is that the boy … for whom … I had to search for a railway timetable?”
Even now, if I see a railway timetable during my travels (sadly rather limited during the Covid pandemic), I add it to my collection. However, with the desire to ‘save the planet’, printed timetables are gradually being replaced by paperless online versions.
July 14, 2020
The slave owner who helped abolish slavery
[image error]
SEATED IN A CHAIR ON A STONE PLINTH, surrounded by a small pond and often with a pigeon on his head or shoulder, Henry Vassall-Fox, 3rd Baron Holland (‘Lord Holland’; 1773-1840) gazes benevolently towards the ruins of his home, which was destroyed by German bombs during WW2. The fine cast metal statue was sculpted by George Frederic Watts (1817-1914) with technical assistance from Joseph Edgar Boehm (1834-1890). I have walked past this statue innumerable times and never given it much of a thought apart from being amused when I have seen pigeons resting on the crown of Holland’s head. A friend of ours pointed out that the sculptor has included, unusually, a depiction of Holland’s wedding ring, a memorial to his marriage which was to prove very interesting with regard to his political activities. Today, the 20th of June, I walked past it yet again, but with the recent interest in statues and their subjects’ relationships with the slave trade, I wondered whether Lord Holland had any connection with it. What I have discovered is somewhat surprising.
Lord Holland was the nephew of the Whig statesman Charles James Fox (1749-1806). According to the British History Online website:
“On the death of his uncle … Lord Holland was introduced into the Cabinet as Lord Privy Seal; but the strength of the Whig portion of the Government had then departed, and the only measure worthy of notice in which his lordship co-operated after his accession to office was the Bill for the Abolition of the Slave Trade.”
This suggests that Holland was an abolitionist.
However, things are never so simple. When visiting Florence (Italy) in 1793, he fell in love with Elizabeth Vassall, wife of Sir Godfrey Webster, 4th Baronet. She and Webster divorced and then Elizabeth married Lord Holland. The “Oxford Dictionary of National Biography” (‘DNB’) records that in 1800
“… Holland assumed the additional name of Vassall to safeguard his children’s right to his wife’s West Indian fortune.”
When her first husband died in 1800, Lord Holland became the owner of the Vassall plantations in Jamaica. By accident, the abolitionist became an owner of slaves.
According to a website published by the Portobello Carnival Film Festival 2008:
“By all accounts, the Hollands were humane and improving proprietors who supported anti-slavery measures against their own financial interests. It can even be argued that he was more use to the abolitionist movement as a slave owner than he would have been as a mere politician. Nevertheless, in perhaps the defining local paradox, the finest hour of Holland House as the international salon of liberal politics was financed by the profits of slave labour.”
The site continues by pointing out that after his uncle died, Lord Holland:
“… was on the committee that framed his uncle’s bill for the abolition of the slave trade. Meanwhile Lady Holland founded the area’s multi-cultural tradition by employing Afro-Caribbean, Spanish and Italian servants – in order to enhance the foreign image of her political salon.”
VE Chancellor wrote in his article “Slave‐owner and anti‐slaver: Henry Richard Vassall Fox, 3rd Lord Holland, 1800–1840” that Holland regarded a slave:
“…not as mere chattel, but as an individual with feelings and abilities no less than those of other men …”.
However:
“… he justified the continuing history of slavery in the British Empire in Whiggish terms of the right to property and the need to obtain the consent of those who owned slaves before Abolition could be achieved…”
So, it seems that Holland, an avowed Abolitionist and ‘accidental’ owner of slaves, was placed in a difficult position. Chancellor records that the great Abolitionist William Wilberforce (1759-1833) regarded Holland as:
“… a ‘most zealous partisan’ of slave trade abolition …”,
And the DNB relates:
“Holland himself was an equally keen supporter of the abolition of slavery in 1833, despite its adverse effect on his West Indian income.”
Holland gave his full support for the Slave Trade Abolition Bill when it passed through the House of Lords. The passing of the Bill was accompanied by sizable tax relief to sugar producers in the West Indies. Lord Holland benefitted from these, as the University College London ‘Legacies of Slave Ownership’ website notes:
“Lord Holland, awarded part of the compensation for under three awards for the enslaved people on his estates in Jamaica…”
Chancellor wrote that Holland, who had benefitted financially from the tax relief concessions:
“… learnt the lesson that those called on to make sacrifices in a good cause do so the more willingly when potential loss is compensated.”
So, now returning to the statue covered with bird droppings in Holland Park, what are we to think? No doubt, Lord Holland became an owner of slaves, but by an accident caused by one of Cupid’s arrows. Had he married someone else, he might not have become the inheritor of Caribbean plantations with slaves. If William Wilberforce was happy to regard him as a bona-fide Abolitionist, that is for me a favourable contemporary character reference for Lord Holland. Some, including me, looking at his statue with hindsight, might ask why he, an avowed Abolitionist, did not emancipate his slaves as soon as they came into his possession. I am willing to believe that the answer to this is far from simple.
[For reference to Chancellor, see: https://www.tandfonline.com/d…/abs/10.1080/01440398008574816]
July 13, 2020
A cave in Slovenia
WHEN I WAS A TEENAGER in the 1960s, I became fascinated by life in the countries behind the so-called ‘Iron Curtain’ but was nervous about visiting them. In the late 1960s, I made my first foray into the world that intrigued me. I paid a brief visit to what was then regarded as being the least repressive country with a Socialist dictatorship: Yugoslavia. Here is an extract from “SCRABBLE WITH SLIVOVITZ”, my book about travelling and meeting people in that no-longer existing country. This excerpt describes my first very short excursion into a world that was supposed to be so different from what we were used to in Western Europe.
[image error]
“My father taught economics at the London School of Economics (the ‘LSE’). This institution, despite its name, offered a wide variety of subjects including modern languages. The Language Department used to invite native speakers to help teach its students. There was a young Italian lady called Patrizia amongst these teachers. Soon after her arrival at the LSE, she became a friend of our family, visiting our home frequently. After her contract with the LSE was over, she returned to Udine, her hometown in the north-east corner of Italy. This part of Italy is only a few kilometres (‘Km’) west of Slovenia, which was one of the six constituent republics of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. The other five were in alphabetic order: Bosnia Herzegovina, Croatia, Macedonia, Montenegro, & Serbia. Over the years, I visited all of them.
I visited Patrizia and her hospitable family several times during my school holidays. Realising that I was interested in the Balkans specifically and the Socialist countries in general, she offered to take me on a brief excursion, my first, into Yugoslavia. It was in the late 1960s when we travelled in her small white Fiat car across the border into Slovenia. The first thing that I noticed was that the villages did not resemble those in Italy. The architecture was different; there was a different feel about them – they did not look Mediterranean in the slightest. A new ‘world’ had opened up to me.
We stopped at a café in a small village for a snack, and Patrizia ordered something that she said was typical of Yugoslav cuisine. What arrived at our table were two plates of ćevapčići. These are small kebabs made of grilled mince-meat, which taste rather like under spiced Turkish köfte. It was the first Yugoslav food that I had ever tasted, which is why I still remember it. Since then, I have tasted and enjoyed a rich variety of dishes during my many visits to Yugoslavia. However, ćevapčići were never amongst my favourites.
Soon after we crossed into Yugoslavia, we had a minor collision with another car on a winding mountain road. No one was injured, nor was there much damage to either vehicle. Luckily, the car that we bumped into was being driven by an Italian and was also registered in Italy. Had the other vehicle been Yugoslav, we might have faced problems, not merely of a linguistic nature. After an amicable exchange between Patrizia and the other driver, we continued our journey and arrived at the car park next to the entrance to the Postojna Caves.
The geologically interesting parts of this network of subterranean caverns were a long way from the entrance. To reach them, we boarded one of the open topped wagons of a narrow-gauge railway. The train trundled along its tracks through a featureless, grey walled tunnel for a few minutes before we were allowed to disembark. We followed a guide, who showed us around. The highlight of the tour was an underground pool full of slender, slimy amphibians, which wriggled around in the shallow water. Patrizia became very excited when we saw them, and exclaimed:
“Look, Adam, these are the ‘human fish’.”
These rather repellent looking creatures, whose biological (Linnaean) name is Proteus anguinus, are nicknamed ‘human fish’ on account of their pink skin colour. We returned to Udine. Our journey back was uneventful, but my mind was made up: I wanted to see more of Yugoslavia.”
Read more about Yugoslavia as it used to be before it collapsed into civil war in the early 1990s in “SCRABBLE WITH SLIVOVITZ” by Adam Yamey, which is available from:
and
https://www.amazon.co.uk/SCRABBLE-SLIVOVITZ-Adam-Yamey-ebook/dp/B00ELFL2ZC
and
and on Kindle
July 12, 2020
Preaching prejudice
[image error]
MORE THAN THIRTY YEARS have passed since I spent Christmas very enjoyably with my good friends, ‘X’ and his wife ‘Y’. After breakfast on the morning of Christmas Day, all of us except the housekeeper, who considered that most churches were not sufficiently devout for her to attend, used to set off for the pretty church in the nearby village of ‘H’. Some of the party, including Y, travelled by car but I joined X and some others, who preferred to tramp the mile or so across the countryside that separated the house from the small hill-top church. We occupied more than two complete bench-like pews in the small, crowded edifice.
The service was traditional with Christmas carols. When it came to the singing of “Come all ye faithful”, X sung it loudly in Latin whilst all around him the rest of the congregation were singing it in English. Like him, I was introduced at private school to the Latin version, which commences with the words “Adeste fideles…”. Once, when Y was bemoaning the use of English instead of Latin in church services, someone pointed out to her that unlike the rest of the congregation, she was in no position to complain because she only attended church at Christmas and for christenings, weddings, and funerals.
The Christmas morning service at H, which was held for families with young children, included a sermon. The vicar of H started his sermon something like this:
“Christmas is a happy time of the year for everyone apart from the Jews. However, there is one exception. And that exception is Lord Sieff, the Chairman of the Marks and Spencer’s retailing firm.”
I was horrified by this and sat fuming throughout the rest of the service. When it was over, we shuffled towards the door where the vicar was receiving greetings from those who had attended. One by one people wished him ‘Merry Christmas’ and hoped that he would enjoy his Christmas meal. When I reached him, I refused to shake his outstretched hand. I said:
“Even if I had not been born Jewish, I would have found the beginning of your sermon to be in the worst of taste.”
The cleric did not reply, but Y, who heard me say this, told me afterwards that I had said the right thing.
Writing this many years after that memorable Christmas service, I cannot imagine what was going through the vicar’s head when he composed the sermon. If a man of the church, which encourages brotherly love between all men, can say those words about Lord Sieff and the Jewish people to his congregation and, more recently, a prominent cosmopolitan, expensively educated personality in British politics has characterised black Africans as “‘piccaninnies’ with ‘watermelon smiles’”, gay men as “bumboys”, and women wearing hijab as “looking like letter boxes”, is it surprising that so many people in Britain harbour prejudice in their hearts, even if they do not always express their feelings openly?
July 11, 2020
What? No gloves!
DENTISTS ARE FRONT-LINE workers, risking their lives for you. We put our fingers in people’s mouths and risk inhaling their expired breath and droplets of saliva and infected material. This has been the case ever since the start of human endeavours to resolve problems related to dental and oral pathology. I began hands-on dentistry in 1977 during the second year of my course in dental surgery undertaken at University College Hospital Dental School (‘UCHDS’). I qualified in early 1982 and worked in general practice until September 2017.
[image error]
At UCHDS we never wore gloves or masks while treating patients. The exception was for extractions that required minor oral surgery (cutting the gum etc.) when we were required to wear disposable latex gloves. For extraction that only needed forceps (‘dental pliers’) and elevators (wedge-like instruments), gloves were not required, but we did wash our hands between patients. When using the dental drill, we were required to wear safety googles over our eyes. What I have just described was what was considered correct practice at one of Britain’s leading dental schools. In those days, as in the future, any patient we treated was capable of harbouring nasty pathogens that could cause diseases such as tuberculosis, herpes, hepatitis B (and other forms of this virus), mycobacteria, fungi, and rarer diseases, all of which could have proved very detrimental to the clinician or his or her assistant.
The first practice I worked in was rightly considered to be one of the most ethical in the area. Once again, gloves and masks were not worn. Patients rinsed from a proper glass that was washed between appointments before being re-used. Instruments that had been used on a patient were placed in a bath of Savlon disinfectant for a while until they were needed again. All needles and local anaesthetic cartridges were single use only. At lunchtime and at the end of the day, all our metal instruments were sterilised in a hot air steriliser. It was not every practice that bothered to do this. Horrified? Well, you might well be if you are old enough to have had dental treatment in the UK before the second half of the 1980s.
After I qualified, I subscribed to the New England Journal of Medicine with a vague idea of keeping up to date with medical science. Most of the articles were beyond my comprehension. However, in the mid-1980s, I began noticing many articles were being published about t-cells (a kind of white blood cell). What I only realised later was that these were being published because of the arrival and proliferation of a new threat to health: HIV (‘AIDS’). This epidemic prompted a dramatic change in how dentists operated. Almost overnight, we were required to wear gloves; advised to wear masks; commanded to sterilise instruments before re-using them; giving disposable single-use paper or plastic mugs for patients to use for rinsing.
What amazes me is that during the 35 years that I worked as a dentist, I never heard of or read about more than a handful of patients who were infected following dental procedures. There have been some newspaper reports of patients contracting HIV after seeing a dentist, but in some of these cases the mode of transmission was other than from clinical procedure. Over the years, I attended several lectures on the latest developments in cross-infection control. After each of these, I always asked the lecturer whether there was any scientific evidence that showed whether cross-infection controls in dentistry significantly affected patient mortality. Not one of these academic clinicians could provide an answer. One of them said to me:
“That would make a very good topic for a PhD.”
Whether they make a difference or not, modern cross-infection protocols make both the patient and the clinical team feel safer. I hope that everyone will feel sufficiently safe to be treated now that the atmosphere is infiltrated with particles of the Covid-19 virus. The nature of this highly contagious airborne pathogen justifies the many advances in cross-infection control that the profession has made since HIV appeared on the scene and will require further refinements especially in the field of air purification.
When I think back to my days of providing dental treatment with my bare hands and uncovered face, I am amazed that I and most of my colleagues never succumbed to anything much worse than fatigue and frustration caused by awkward patients.
July 10, 2020
Wake up call
RETIREMENT OFFERS MANY PLEASURES. One of these is waking up in the morning at whatever time one wishes. I do not want to sound slothful but waking up early rarely appeals to me.
[image error]
Photo by NEOSiAM 2020 on Pexels.com
While I was undertaking research for my PhD in physiology at University College London (‘UCL’), there were no daily time constraints. I could turn up at the laboratory whenever I felt like it and leave whenever I wanted. My timings were entirely up to me. I used to arrive at UCL at about 10 in the morning. At 11 o’clock, I went upstairs for coffee and biscuits in the Starling Room (a departmental meeting place for post-graduates and academic staff; named in honour of the physiologist Ernest Starling). By noon, I had returned to the lab. However, there was not much time to do anything because I liked to have lunch at just before 1 pm. And, after lunch, I often sat in the Ladies Common Room, chatting with Margaret, my supervisor’s wife who also worked in the lab. You can be sure that we never discussed scientific matters over our cups of sub-standard institutional coffee.
By just after 2 pm, I began getting down to work, setting up an experiment. However, everything stopped at 4 pm, when one of us would put the kettle on to boil, the heat being supplied by a gas flame from a Bunsen burner. Tea and biscuits involved me spending another hour chatting, mainly with Margaret. The other PhD students and workers in our lab took tea but were not distracted from their work. At 5 pm Margaret and my PhD supervisor, Robert, set off homewards, followed soon after by the rest of the lab. Between 5 and about 8.30 pm (and on some weekend days) is when I managed to do some ‘solid’ work. Miraculously with this lackadaisical schedule, I managed to do sufficient experimental research to be awarded a doctorate. Then, my life changed dramatically.
Soon after becoming ‘Dr Yamey’, I enrolled in the Dental School of UCL to train to become a dental surgeon (‘dentist’). Compared to my BSc and the PhD studies, this course leading to a Batchelor of Dental Surgery degree was far more demanding of my time. Five days a week, my presence was required at the Dental School at 9 am sharp. The day, which included a lunch break and two brief coffee breaks (if you were lucky), ended at about 5 pm. This seemed to me as bad as being sent back to junior school.
At first, I found this rigorous routine difficult after the relatively laxer times I had enjoyed during my BSc and PhD courses. I remember waking up at 7.00 am on dark autumn mornings and looking out of my bedroom window to see if there were lights on in any of my neighbours’ windows. Often, there were none. To arrive at the hospital by nine in the morning, I had to board the Underground at the peak of the morning rush hour. The tube trains were always crowded, standing room only, at that time. However, in those days in the late 1970s each train had two carriages in which smoking was allowed. Because many people were going off smoking or did not smoke, these carriages always had plenty of empty seats when they pulled into my station, Golders Green. Ignorant of secondary smoking, as I was then, I always travelled comfortably in the smelly, smoke filled carriages. However, by the time I had travelled the thirty minutes to Warren Street, I was always in great need of a quick coffee in the Dental Hospital’s basement canteen before classes began. After qualifying, the early morning routine continued. It lasted for thirty-five years until, at last, I retired.
Waking early in the morning was not confined to dental studies and practice. It is a feature of life that I have got used to in India. Many people in India wake early to take advantage of the cooler early hours of the day. I learned this very soon after arriving in Bangalore during my first visit to India in 1994. For the first few weeks, my wife and I stayed in my in-law’s home. On the second or third morning of our stay, I woke up in darkness. I could hear people rushing about in the house. I woke up my wife and said that I thought that the house was being burgled or attacked. She reassured me that all was okay and told me that the family liked to rise early. It was not quite 5 am. Day after day, my father-in-law tried to encourage me to join him on his early morning walk, to see the sun rise. Eventually, I gave in and we walked around a nearby open space in semi-darkness. It was only when we had returned to the house that we noticed the sun was beginning to rise.
Since those early days in India, I have just about got used to getting up incredibly early if there is a good reason to do so. Driving out of a city as large as Bangalore is one of these reasons. Before 7 am, there is hardly any traffic on the roads, which are usually choc-a-bloc during working hours. Flights to London are another good reason. They often leave India at early hours of the morning so that they can land in Western Europe at an hour that will not disturb those asleep in the UK, where late night/early morning passenger flights are forbidden. Although I can see the benefits of doing things early in the morning in India, I still miss being permitted to sleep until my built-in biological clock gives me its wake-up call. And for those of you who are by now thinking that sleep is all important to me, let me tell you that of late, despite not having any work or travel obligations, that clock of mine is waking me up much earlier than it used to years ago.
July 9, 2020
Cook books I use
[image error]
I ENJOY COOKING. Although I like to improvise on a recipe, I enjoy looking at cookbooks. In addition to learning about food and eating traditions, they are a good place to look when embarking on food preparation. Today, one needs only access the Internet to discover an ocean of recipes, often describing numerous slightly differing ways of making the same dish. These recipes are posted by everyone from totally inexperienced cooks to highly acclaimed professional chefs. Although these on-line recipes might possibly eventually replace printed cookbooks, I will continue to value the printed volumes, cookbooks filled with recipes written by experienced and knowledgeable cooks. Here are ten such books that appeal to me.
AN INVITATION TO INDIAN COOKING by the actress Madhur Jaffrey (first publ. 1973), which I bought in 1982, guided me through my first forays into cooking dishes that originated in the Indian subcontinent. My copy falls open at the recipe for ‘lamb do pyaza’ The recipes are easy to follow and the results have an authentic flavour that impresses people for whom this kind of food is not exotic. Now, I have less need for this book because I am married to a good cook, who was born and brought up in India. She guides me through my curry creations and prepares the vegetarian dishes characteristic of her western Indian (Kutchi and Gujarati) heritage. However, if you are not as fortunate as me in this respect, I can heartily recommend this book.
MIDDLE EASTERN EASTERN COOKERY by the Armenian Arto der Haroutunian (first publ. 1982) was recommended to me by my friend, the author, art historian and first-class cook, the late Michael Jacobs. From this book, I learned a good way to cook fluffy steamed rice. A bookmark on page 252 takes me to an Iranian recipe, ‘Morgh Shekumpour’, chicken stuffed with dried fruit, which I used to prepare for guests in my bachelor days. Nowadays, my wife reaches for Arto when she cooks ‘Imam Bayildi’ and ‘Moussaka’. For some years, this book was hard to obtain, but there is now a new imprint that was produced in 2008 and is available on Amazon.
KEN HOM’S CHINESE COOKERY (first publ. 1984) was presented to me as a birthday present by Don and Eunice McMillan when I was a dentist in the Medway Towns in Kent. They knew I enjoyed cooking. Their gift could not have been better chosen because this cookbook is one of the best I have ever used. In my copy, there is a bookmark on the page that has a recipe for stir-fried minced pork, and the page with the recipe for beef in oyster sauce is stained with liquids splashed whilst preparing this dish. If you follow Ken Hom’s clear instructions closely, you cannot fail to produce Chinese dishes that almost (but not quite) rival those obtainable in many Chinese restaurants. So, if you are stuck at home as we have been during the pandemic lockdown, this book will help satisfy your cravings for Chinese food in its rich variety.
REAL GOOD FOOD by Nigel Slater (first publ. 1993) was recommended by our close friends Brian and Catherine Wilson, two enthusiastic cooks, both now no longer living. Beautifully illustrated with photographs of etchings and engravings of food ingredients, Slater provides easy to follow recipes with interesting commentaries. We reach for this book whenever we want to cook ‘Coq au Vin’. Covering many tastes, Slater includes two practical recipes for making curries.
THE FOOD OF ITALY by Claudia Roden (first publ. 1989) was presented to us by my sister when she was the chef at a successful Italian restaurant, which she and her husband owned in a village in the Emilia-Romagna province of Italy. Ms Roden is the author of many cookbooks, all of which are well-written and filled with practical easy to follow recipes. Her Italian cookbook is no exception. Our copy falls open at one page with pasta recipes from Campania, such as ‘Spaghetti alla ‘putanesca’’ and, also, at another page with a recipe for ‘finocchi gratinate’ from Emilia-Romagna.
Our copy of FRENCH PROVINCIAL COOKING by Elizabeth David (first publ. 1960) has yellowing pages and is well-thumbed. No serious cookery bookshelf should be without this evergreen classic of food writing. This is the key to the doorway of French cooking. In addition to the moderately easy to follow recipes, Ms David provides a wealth of interesting background information about the cuisine of France. Our copy has a bookmark for the recipe of ‘noisettes de ‘porc aux pruneaux’ and another for ‘champignons à la Greque’. If you wish to prepare one of my favourite French delights, onion soup, you need to look up ‘tourin bordelais’ in the index, and please observe that this ‘guru’ of French cookery states that the soup “…requires no stock.”: restauranteurs, please take note!
THE CUISINE OF HUNGARY by George Lang (first published 1971) was also recommended to me by Michael Jacobs (see above). It is a treasure amongst our huge collection of cookbooks from all over the world. I love Hungarian food and my copy of this book is now falling to pieces. The book contains not only ‘user-friendly’ recipes but also an interesting scholarly history of Hungarian food and cooking. The chapter on “Traditional Stews” is well-used in my copy. Some of its pages are becoming detached from the book. If you study this chapter you will be able to prepare superb stews and, more importantly, to distinguish a gulyás from a pörkölt, a paprikás, and a tokány. You will never again make the mistake of adding soured cream to your pörkölt or flour to your gulyás. Each recipe is well explained and easy to execute and is often followed by suitable variations.
We have only visited the much-vaunted River Café once and were disappointed enough not to want to give it a second try. However, the RIVER CAFÉ COOK BOOK by Rose Gray and Ruth Rogers (first publ. 1995) is superb. It contains delicious recipes with clear instructions and mouth-watering photographs. The recipes for ‘spaghetti al Limone’ and ‘radicchio alla griglia’ are two of many good reasons to possess a copy of this book.
THE ART OF ASIAN COOKING (RECIPES FROM THE MUSEUM OF FINE ARTS, BOSTON) compiled by Janet Sears (first publ. 1990) contains practical recipes supplied by a long list of contributors. Our favourites from this book include ‘Bang-Bang Chicken’ and ‘Roast Leg of Lamb’. The latter is a good recipe for a dish known in India as ‘raan’ of lamb.
All the cookbooks described so far enable most people to cook exciting dishes without too much trouble or difficulty. My tenth book is not for the faint-hearted or even a reasonably experienced cook. Some of the recipes in the misleadingly named SIMPLE FRENCH FOOD, an erudite book by Richard Olney (first publ. 1974) are occasionally challenging. His recipe for hard-boiling eggs is half a page in length, for onion soup it is two pages, and ‘poule au pot’ four pages of fine print. But, this is nothing compared to Olney’s recipe for ‘bouillabaisse’ in his “A Provencal Table” (first publ. in 1995) that covers just over nine pages of print and has over thirty-three ingredients. But before you set out for the fishmonger, remember:
“Part of the bouillabaisse mystique resides in the persistent claim that no bouillabaisse is possible away from the Mediterranean coast …”
These ten books are but a mere drop in what is a vast sea of published cookbooks. They are vastly outnumbered by other cookbooks on our shelves: those that we have acquired over the years, but hardly ever look at. The ten books I have chosen are not necessarily to everybody’s taste, but they have satisfied us over the years. I would love to learn of other books that readers have found to be useful in their kitchens.
Before ending this piece, I must mention the excellent recipe books by Josceline Dimbleby, published and sold by the Sainsbury food retailing company in the 1980s. Sadly, I have lost the few volumes of this series that I once owned. Lastly, here are a few other books of recipes that we consult when cooking:
“Traditional Cooking” by Caroline Conran
“Il Talismano dela felicita” by Ada Boni
“The Silver Palate Cookbook” by Rosso & Luckins
“Italian Cookery” by Elizabeth David
“The Classic Italian Cookbook” by Marcella Hazan
“A Book of Middle Eastern Food” by Claudia Roden
“Joy of Cooking” by Irma Rombauer
July 8, 2020
Polish or Russian
[image error]
THE DOUBLE-HEADED EAGLE, the symbol of Albania, has fascinated me ever since I first became interested in the country in about 1967. This much-employed imaginary creature, whose origins go back at least 3000 years before the birth of Christ, is not only the national symbol of tiny Albania but also of Imperial, and now modern, Russia. A year or so ago, I was walking along Golders Green Road in northwest London, one of my childhood haunts, when I saw something I had never noticed before. It was a block of flats on which I spotted a large sculpture of a double-headed eagle. The building is appropriately named ‘Eagle Lodge’.
According to Pam Fox, author of “The Jewish Community of Golders Green” a detailed and fascinating book published in 2016, Eagle Lodge was one of a number of mansion blocks built on the sites of former large villas with extensive grounds that used to line Golders Green Road. Next to the mention of ‘Eagle Lodge’, Ms Fox refers to her endnote number 1, which reads:
“It was designed by a Polish architect who carved the Polish eagle onto its façade, giving the block its name.”
Although I doubt that Ms Fox’s book attracts many Polish nationalist readers, this footnote would certainly upset them. The Polish eagle used heraldically or as a symbol has only one head. Having been subjected to domination by the Russians for many years, to confuse the single-headed eagle of Poland with the double headed version used by their Russian neighbours would not go down too well amongst the Polish fraternity.
As for the “Polish architect”, there is another problem. Eagle Lodge was, according to the architectural historian Nikolaus Pevsner, designed by MV Braikevitch and built 1935-37. Mikhail Vasilievich Braikevitch (1874-1940) was a Russian engineer and art collector born in the Ukraine. I found an interesting pamphlet published by the London Borough of Barnet, which contains the district of Golders Green. Titled “The 1917 Revolution & Barnet’s Russian Heritage”, it says:
“Possibly the most interesting Russian resident was Mikhail Vladimirovitch Braikevitch of Woodstock Avenue. He had been an important engineer in the construction of the Trans-Siberian Railway, was the mayor of Odessa before the war, and had been a member of the interim government, who ran Russia between February 1917 and the October Revolution. Remarkable as all these things are, it was his art collection which was most important. Having settled in England, he started to collect works of art smuggled out of Russia from fellow refugees – both in London and Paris – and amassed one of the best collections of Russian art outside of Russia itself. On his death in 1940, he left the collection to the Ashmolean Museum in Oxford, but we can imagine an ordinary house in Golders Green with some of the greatest works of Russian art on the walls.”
It was at Braikevitch’s suggestion and following a visit to his home in Golders Green that the undeservedly lesser known but remarkable Russian composer Nicolas Medtner (1880-1951), a contemporary of Rachmaninoff and Scriabin, shifted from Paris to London in 1935. The composer and his family settled into a new home on Wentworth Road in Golders Green.
Braikevitch, like Medtner, was buried at Hendon Cemetery and Crematorium, not far from Golders Green. The architect’s funeral was held at St Philip’s Russian church, Buckingham Palace Road, London. So, all things considered, it is highly likely that the architect of the rather unappealing looking Eagle Lodge with its double-headed eagle was not Polish, and that the bird with two heads has nothing to do with Poland as erroneously suggested by Ms Fox in her end note.