R.B. Lemberg's Blog, page 42
October 7, 2011
MoC entry restored!
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1380451598i/2033940.gif)
Phew.
Yom Kippur is coming, and I'm going to fast, as usual. I'll see you on the other side and will respond to comments then!
October 6, 2011
Wordpress woes
Did anyone encounter this problem before, and what do you do?!
(and i thought this day couldn't get any worse...)
ETA: And now Wordpress doesn't let me crosspost it again. I'm getting an error message.
All of the comments are gone. The link to the entry isn't working.
Please, help?
Speculative poetry Thursday
I'm not a reviewer; this is not a review series. I am not going to judge the formal qualities of the poems I discuss, but talk solely about why and how they moved me.
Going through the poetry archives of Strange Horizons sometime in June, I came across Pam McNew's poem "Rural Blessings." I kept returning to it, because I like rereading poems that strike my fancy in some way. It wasn't right for MoC, but I'm glad to have a chance to highlight it here.
Rural Blessings
by Pam McNew
If angels were to roost upon the rafters
of Grandfather Elijah's cattle barn,
their pale feathers littering the hayloft,
like whispered messages from the Holy Ghost,
the government-imposed ceiling of a harvest of feed corn,
or the product of fifteen acres of prime soybeans,
might rise to a level
where a profit could be had.
(read more)What I liked about this poem: the fact that it is about real poverty. Not a perspective I see a lot in specpo. It was timely in 2004, when it was nominated for the Rhysling, and I guess it is timely now for even more people. I also loved what I felt was a genuine religious feeling of this poem, and the quietness of it. This is not a poem that rushes to go places. The end was a surprise, in a good way. Ending a poem just right is an art in itself, and Pam McNew nails it here.
(comments are very welcome; please don't hesitate to say anything at all. This is a very low-key thing).
October 5, 2011
Speculative poetry [weekdays]
We would start w. online venues; and perhaps we could later on negotiate w. some editors of print magazines for "samples" (poems I could repost for discussion here).
ETA: Let's try this. Look for the tag "Speculative Poetry Thursdays."
October 4, 2011
Table of Contents for the Moment of Change
I'm very proud of this. Putting this book together has been quite a journey. I cannot begin to tell you how much I love these poems. You can get a glimpse from the ToC as to how diverse the contents/contributors are, but you cannot truly see it just from the ToC, but trust me: this is both tremendous and diverse.
And I couldn't have done this alone. Thank you so much to everyone who gave advice and held my hand through this process (I'm looking at you, Team Stone Telling!). Special thanks to Sonya Taaffe for suggesting poems, and Shweta Narayan, Jennifer Smith, and Sharon Mock for help w. ordering the ToC. And of course, many thanks to the contributors.
Congratulations to everyone!
People who want to know about preordering: not yet, but I will let you know as soon as I can.
The Moment of Change: An Anthology of Feminist Speculative Poetry
Rose Lemberg. Introduction.
POETRY:
Ursula K. Le Guin, Werewomen
Nicole Kornher-Stace, Harvest Season
Eliza Victoria, Prayer
Shweta Narayan, Cave-smell
Theodora Goss, The Witch
Amal El-Mohtar, On the Division of Labour
J.C. Runolfson, The Birth of Science Fiction
Kristine Ong Muslim, Resurrection of a Pin Doll
Lawrence Schimel, Kristallnacht
Cassandra Phillips-Sears, The Last Yangtze River Dolphin
Peg Duthie, The Stepsister
Catherynne M. Valente, The Girl with Two Skins
Theodora Goss, Binnorie
Nandini Dhar, Learning to Locate Colors in Grey: Kiran Talks About Her Brothers
Rachel Manija Brown, River of Silk
JoSelle Vanderhooft, The King's Daughters
Lisa Bradley, The Haunted Girl
Mary Alexandra Agner, Tertiary
Sara Amis, Owling
Athena Andreadis, Spacetime Geodesics
Lisa Bradley, In Defiance Of Sleek-Armed androids
Sofía Rhei, Cinderella
Alex Dally MacFarlane, Beautifully Mutilated, Instantly Antiquated
Shweta Narayan, Epiphyte
Elizabeth R. McClellan, Down Cycles
H.E.L Gurney, She Was
Kelly Pflug-Back, My Bones' Cracked Abacus
Kat Dixon, Nucleometry
N. A'Yara Stein, It's All In The Translation
Sally Rosen Kindred, Sabrina, Borne
Adrienne J. Odasso, The Hyacinth Girl
Delia Sherman, Snow White to the Prince
Phyllis Gotlieb, The Robot's Daughter
Vandana Singh, Syllables of Old Lore
Greer Gilman, She Undoes
Emily Jiang, Self-Portrait
Ki Russel, The Antlered Woman Responds
Catherynne M. Valente, The Oracle at Miami
Athena Andreadis, Night Patrol
Koel Mukherjee, Sita Reflects
Lorraine Schoen, Hypatia/Divided
Sharon Mock, Machine Dancer
C.W. Johnson, Towards a Feminist Algebra
Jo Walton, Blood Poem IV
Meena Kandasamy, Six Hours of Chastity
Samantha Henderson, Berry Cobbler
Sofía Rhei, Bluebeard Possibilities
Sheree Renee Thomas, Old Scratch poem featuring River
Elizabeth R. McClellan, The Sea Witch Talks Show Business
Ranjani Murali, Chants for Type: Skull-Cap Donner at Center-One Mall
Sonya Taaffe, Madonna of the Cave
Jeannelle Ferreira, Anniversaries
Rebecca Korvo, Handwork
Patricia Monaghan, Journey To The Mountains Of The Hag
Ari Berk, Pazerik Burial on the Ukok Plateau
Neile Graham, Dsonoqua Daughters
Sonya Taaffe, Matlacihuatl's Gift
Ellen Wehle, Once I No Longer Lived Here
Yoon Ha Lee, Art Lessons
JT Stewart, Say My Name
Amal El-Mohtar, Pieces
Sofia Samatar, The Year of Disasters
C. S. E. Cooney, The Last Crone on the Moon
Minal Hajratwala, Archaeology of the Present
Jennifer McGowan, Mara Speaks
JT Stewart, Ceremony
April Grant, Trenchcoat
Tara Barnett, Star Reservation
Mary Alexandra Agner, Old Enough
Nisi Shawl, Transbluency: An Antiprojection Chant
Originally published at RoseLemberg.net. You can comment here or there.
October 2, 2011
Con questions
1) Can you pitch an unfinished book? I *will* finish it. Just not in time for WFC. If the book were finished, it wouldn't be a bad idea to pitch it, as a chunk / first PoV / novelette is coming out from BCS on Oct. 20th in timely fashion for WFC. But the book is not finished. It will be very finished by the next year's WFC; I want to have a full draft in early 2012 and a revised draft by March or April, this taking into account unforeseen illnesses, etc.
2) If your answer to 1) is yes, how do you pitch a book? I don't know if I can do a good elevator pitch - this thing is very complex - multi-PoV, secondary world, new system of magic, multicultural, multiple conflicts, etc - in short, epic fantasy (YA) in all its gory glory. But I can try. If I do try for a pitch, should I mention secondary-world Jews even though Sureh is only one of six protagonists and her PoV is only one sixth of the book?
3) If I am to pitch the novel, or even talk about it, any advice on how to overcome the dreadful "Oh it's so queer and so weird it wouldn't possibly sell, I have no idea why Scott Andrews liked it... I'm a lousy writer" crap that will spill from my mouth with extreme conviction... YES, I can simultaneously love my novel and think it extremely cool and hate my novel and think I'm full of guano, which doesn't reflect on the actual quality of the piece, only on my convoluted brain.
4) Shall I make business cards? How many? What should be on them? Am I allowed to do crazy things like quotes from my poems and stories? How many people will actually care that I edit Stone Telling and MoC?
5) Is there any way to ask people not to take pictures of me at WFC or at least not post them online, kind of like they do at Wiscon?
6) Gevalt?
September 27, 2011
Today is my birthday. I am 35 years old. The obligatory s...
Meanwhile, here's my present for you (crossposted from
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1380451687i/2040817.gif)

Stone Telling 5 is up - and it is glorious. I love this issue. There is so much awesome in here, I am not going to enumerate anything, or I'll sound like the ToC. This also happens to be our FIRST ANNIVERSARY ISSUE (omg).
I loved working with Shweta, and I wanted to say a big big thank you to Jenn (
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1380451598i/2033940.gif)
Without further ado - I hope you enjoy, and happy reading!
September 18, 2011
Sunday
Mati is off to a research project at the university for two hours (they're basically measuring the best ways to teach children with autism). I'm sitting on my front porch, enjoying the sudden onset of autumn and the first brown leaves spinning down from the pin oaks.
Last month I got a lovely pair of modernist metal chairs and a table from a garage sale for the total 20$, only to discover later that they are of Italian origin and are quite pricey. They're a bit beaten up, but undefeated (like me?). It's rather wonderful to sit here. I have raw honey in the house, and should get a cup of tea.
Hm. I'll be back.
And voila! View of the street from my front yard, the pin oak straight ahead, and its brother is to the left (the trunk is invisible, but you can see some of the branches).
And the tea! The little teapot is for zavarka, courtesy of my mother. The cup is also courtesy of my mother. The little white dish is a part of my golem dish set.

Slavic music mini-series - bonus (Nezmaři)
Dedicated to
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1380451598i/2033940.gif)
![[info]](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/hostedimages/1380451598i/2033940.gif)
Text
Když ti nohy už nějak neslouží musíš jít jít dál
a když občas šlápneš do louží musíš jít jít dál
když nemáš střechu nad hlavou a jenom kapsu děravou
musíš jít jít cíl tvůj je ze dne na den blíž
Když tě přítel tvůj někdy oklamal musíš jít, jít dál
jenom rukou mávni čert to vzal musíš jít, jít dál
jenom na sebe se spoléhej, štěstí u druhých nehledej
musíš jít jít cíl tvůj je ze dne na den blíž
Když boj svůj předem prohráváš musíš jít, jít dál
když ruce do klína pokládáš musíš jít, jít dál
jen nevěš hlavu to chce klid, uvidíš zas bude líp
musíš jít jít cíl tvůj je ze dne na den blíž
Když tě smůla někdy provází musíš jít, jít dál
a když máš spoustu nesnází musíš jít, jít dál
jen lidem zlým se vyhýbej, názor svůj si uhlídej
musíš jít jít cíl tvůj je ze dne na den blíž
Když ti nohy už nějak neslouží musíš jít jít dál
a když občas šlápneš do louží musíš jít jít dál
když nemáš střechu nad hlavou a jenom kapsu děravou
musíš jít jít cíl tvůj je ze dne na den blíž
Translation
When your feet refuse to serve you, you have to go, you have to go on
When sometimes you crash into a puddle, you have to go on,
When you don't have a roof over your head, and only a pocket full of holes,
You have to go on, your goal is closer day to day.
When your friend deceived you, you have to go on,
Just wave your hand - devil take this - you have to go on,
You must rely only on yourself, don't seek happiness in others,
You have to go on, your goal is closer day to day.
If you have lost your battle, you have to go on,
When you want to put your hands in your lap and give up, you have to go on,
Don't hang your head, take it easy, you'll see - it will work out,
You have to go on, your goal is closer day to day.
When bad luck sometimes accompanies you, you have to go on,
And when you've got trouble, you have to go on,
Just stay away from evil people and stick to your vision,
You have to go on, your goal is closer day to day.
When your feet refuse to serve you, you have to go on
When sometimes you crash into a puddle, you have to go on,
When you don't have a roof over your head, and only a pocket full of holes,
You have to go on, your goal is closer day to day.
September 17, 2011
Slavic music mini-series #7
Nezmaři are a Czech musical group that was founded in 1978 and is still working. I love them very much. I listened to them a lot in college when a Czech friend made me a mixed tape of their best songs; during one of the endless moves it got lost, and I didn't remember the name of the group. Eventually my brother discovered them, and thanks to him I rediscovered the group. So many wonderful songs, but youtube has only a few. Here is one. My favorites of theirs are Dokud svíčka hoří ("While the candle is burning") and Hledám drahokam ("I'm looking for a precious stone").
Hej, člověče Boží, zahodil jsi boty,
jakpak bez nich půjdeš dál, touhletou dobou sněží,
nehřeje tě slunce, mám o tebe strach.
Hej, člověče Boží, zahodil jsi kabát,
jakpak bez něj půjdeš dál pár dní před Vánoci,
nehřeje tě slunce, mám o tebe strach.
Hej, člověče Boží, zahodils' peníze,
jakpak bez nich půjdeš dál, nekoupíš si chleba,
nedají ti najíst, mám o tebe strach.
Hej, člověče Boží, zahodil jsi dřevo,
jakpak chceš v tý zimě spát, čas je o Vánocích,
světnici máš prázdnou, mám o tebe strach.
Hej, člověče Boží, koho jsi to vedeš,
dívka zatoulaná bez halíře v kapse,
cizí dítě porodí, mám o tebe strach.
Boží člověk - Man of God - it's kind of a Slavic standard expression for good person, I guess. But I'll keep "Man of God" in the translation.
Hey, Man of God, you threw away your shoes,
How will you go on without them, it's snowing out there,
the sun doesn't warm you, I'm worried about you.
Hey, Man of God, you threw out your coat,
How will you go on without it a couple of days before Christmas,
the sun doesn't warm you, I'm worried about you.
Hey, Man of God, you threw away your money,
How will you go on without it, you won't be able to buy bread,
They won't give you something to eat, I am worried about you.
Hey, Man of God, you threw away the wood,
How do you plan to sleep in winter, it's Christmas time,
Your room is empty, I'm worried about you.
Hey, Man of God, whom are you leading,
a stray girl without a penny in her pocket,
she'll give birth to somebody else's child, I'm worried about you.
If you like this, let me know, because I may want to translate one more of their songs, Musíš jít dál ("you have to go on").