Jose Angel Araguz's Blog, page 12
November 6, 2020
dispatch: last week’s events & this week’s thoughts
Just a quick post to share the recordings from last week’s events!
First up is the Far Villages Anthology Talk, “Poetry as a Way of Seeing the World.” I joined Gillian Parrish, and Kathryn Hummel for a conversation moderated by the insightful Abayomi Animashaun. Our conversation included a discussion of what we termed the “empathetic imagination” as well as working across different languages, different countries, and different practices. Check it out below! Also, check out the Far Villages anthology here.
Next up is the Salamander Issue #50 Virtual Reading with readers: Rajiv Mohabir, Joan Naviyuk Kane, and Anne Kilfoyle. I had a great time hosting this first virtual event for the Salamander community. As part of my intro, I included a few words in memory of Leslie McGrath who passed away this summer. I also read her poem “Ars Poetica” which I encourage y’all to check out. Here’s the event itself!
Lastly, I am writing and posting this a little later than usual for me. Main reason being that my mind’s been overwhelmed with the election which has yet to be called. It’s been a trying year already and this seems to be taking us deeper into the crucible. Whatever the results, it shouldn’t be this close. The gravity of what it being this close truly means is crushing. I wish you all sleep and peace of mind.
October 30, 2020
readings: today, then, & always
[image error] The flyer for the Salamander virtual reading!
Tonight (Friday 10/30) me and the Salamander crew will be hosting the “Salamander #50 Virtual Reading.” Here’s the full info:
Friday, 10/30 @ 6PM EDT-Reading: “Salamander #50 Virtual Reading” Featured readers: Rajiv Mohabir, Joan Naviyuk Kane, and Anne Kilfoyle
Register here for this event.
*
Also, had a recent blast to the past via my friend and fine poet Alan Berecka. Alan was kind enough to recently post some short clips of me reading at Del Mar College in Corpus Christi, Texas back in 2016. Here are the links should you care to check’em(me) out:
“Joe”
“Jalapeños”
“Drinking at Home”
“Spiderman Hitches a Ride”
Ani pointed out that this was in the last days of me reading with “wild eyes” — which was really my hard-headed attempt to “make eye contact,” ha. These days, I’m inclined to take a performance as an opportunity to serve the poem. Like, that’s my job at a reading, to make sure you hear the poem.
*
Lastly, the election. It’s been happening and keeps happening and it’s stressing all of us out, no? And that’s not the only stressor, not the only public one, nor private one. I’m hoping y’all are being kind to yourselves still. Here’s a poem by Matthew Olzmann, “Letter to a Bridge Made of Rope” that I’ve been sharing at readings. As the speaker hears from the rope bridge: here’s to all of us making it across.
October 25, 2020
dispatch: virtual events this week!
A quick post sharing info on a few events I’ll be a part of this week:
[image error] The book cover for Far Villages: Welcome Essays for New and Beginner Poets.
First, I’m excited to be a part of a talk celebrating the anthology Far Villages: Welcome Essays for New and Beginner Poets (Black Lawrence Press). Here’s the full info:
Tuesday, 10/27 @ 8PM EDT–Talk: Poetry as a Way of Seeing the World Featured Contributors: Stephen Page, Jose Angel Araguz, Ben White, Gillian Parrish, Kari Treese, and Kathryn Hummel
Each contributor will read for ten minutes, then we’ll be engaged in a conversation regarding the theme of our essay.
Register here for this event.
Also, check out my post about this anthology here.
*
*
[image error] A flyer for the Salamander reading featuring author photos.
Also, this Friday me and the Salamander crew will be hosting the “Salamander #50 Virtual Reading.” Here’s the full info:
Friday, 10/30 @ 6PM EDT-Reading: “Salamander #50 Virtual Reading” Featured readers: Rajiv Mohabir, Joan Naviyuk Kane, and Anne Kilfoyle
Come join us for what will be a great, dynamic reading of poetry and prose!
Register here for this event.
Also, check out excerpts of this issue here.
Have a good week y’all!
October 23, 2020
turn, volta, turn
Some quick thoughts and sharings from this week:
As many of you know, I’m a board member of CavanKerry Press, and I’m excited about the work done by this literary organization. During the COVID-19 pandemic, they’ve managed to maintain their staff and publishing schedule, while conducting various community outreach events virtually. They are currently doing a fundraiser which I encourage y’all to check out at their site along with their current collections. They also have some of their literary anthologies available for free electronically.One win for the week was getting the laundry done just before the machines were replaced in our building. And when I say just before, I mean JUST before–like, I came back to get things out of the dryer and the washers were gone. And if this doesn’t seem like a win to you, we’re not living in the same pandemic.Spent some time discussing Edna St. Vincent Millay’s sonnet “What lips my lips have kissed…” with my students this week. I shared my would-be-in-conflict-if-it-wasn’t-me ideas of needing to look into the tradition of the sonnet while also subverting it for their own contemporary ends–like seriously let’s shut down the tradition of sonnets centered around the male gaze and the needing to sound clever and Shakespeare-like and have sonnets about chanclas!!! One student contributed to the spirit of this by making us aware of a volta before the volta–volta meaning the turn in argument that a traditional sonnet has. While the standard volta happens at the line “Thus in the winter” where the poem’s image parallel of the lone speaker and lone tree comes into play, there is what I would term a minor turn earlier at the line “And in my heart…” where the speaker goes from looking outside to looking at what she feels inside. Check it out and see what you think

October 16, 2020
exhausted seltzer
Ran across this square in one of R.O. Kwon’s tweets (her novel The Incendiaries is dope, btw!!!) and due to the moment time of time I came across it, “exhausted seltzer” is what you can call me. In true poet luck, I’m charmed by the combination of words. I mean, seltzer when exhausted is flat, technically–which applies to how I’ve been feeling lately. Mind, I’m not feeling this when doing readings or when teaching–those are spaces where the energy I put out is given back, conversations and events that give back some of the fizz (oof, rough metaphor, I know). Rather, it’s the weight of ALL THE THINGS going on, all at once, and constantly happening.
If you can at all relate, please be kind to yourselves. Maybe have a seltzer, ha.
[image error] Rembrandt’s painting, “Head of an Old Man in a Cap”
Been missing posting, but also been exhausted, so will be here in shorter posts as a compromise. On that note, here’s the last poem I recommend, Garrett Hongo’s “The Legend.” It’s a powerful elegy that in its scope pays tribute to the memory of Jay Kashiwamura, managing the humanity of the life lost against references to Descartes and Rembrandt.
It’s the latter, the line “There’s a Rembrandt glow on his face,” that guided my recommendation–specifically to my poetry workshop students. The ability to borrow this aspect of Rembrandt’s work and connect it across time and space in this poem is powerful. May we all be able to find some of this glow in our lives.
October 12, 2020
dispatch: post-reading, new anthology, & new review
First off, thank you to everyone who was able to attend the readings this past weekend! On Friday night, I was delighted to share space with r. erica doyle and Adeeba Shahid Talukder. The reading was in celebration of Adeeba’s collection Shahr-e-jaanaan: The City of the Beloved (Tupelo Press, 2020). Check out “For Qays.” Thank you to the NYU Creative Writing Program and Kundiman for hosting us!!!
Thank you as well to the Suffolk Intertextuals for inviting to read this Saturday! I enjoyed being able to share a range of work including my two poems featured in the new anthology Dreaming: A Tribute to Selena Quintanilla Pérez (FlowerSong Press, 2020). Check out this post I shared earlier on “The Things to Fight Against” also included in my book Small Fires.
Lastly, I am happy to share my latest review for The Bind has gone live! This time, I spend time with Sara Borja’s Heart Like a Window, Mouth Like a Cliff (Noemi Press), breaking down the collection’s engagement with imagination and experience. I also include a writing prompt
October 8, 2020
Virtual Poetry Readings this weekend!
Hi y’all,
Just a quick post to share about two virtual poetry readings I’ll be a part of this weekend!
Friday, October 9th @8pm EST:
“A Virtual Reading to Celebrate Adeeba Shahid Talukder’s ‘Shahr-e-jaanaan: The City of the Beloved’ featuring José Angel Araguz, r. erica doyle, and Adeeba Shahid Talukder“
Register for this event here: https://nyu.zoom.us/meeting/register/tJwoduusrT8qHtSJXOMbf-III24bIYzAi9ma
*
Saturday, October 10th @6pm EST:
Suffolk Intertextuals Poetry Reading in celebration of Hispanic Heritage Month: José Angel Araguz (w/ Q&A)
Link for the event: https://suffolk.zoom.us/s/98613619741
Here below are the flyers for the events–hope you’re safe and well in your respective worlds (más soon)!!!
[image error]
[image error]
September 18, 2020
new poems out in the world!
Just a quick note to share news of some recent publications:
First, I’m happy to report that the good folks at the Laurel Review gave two new prose poems a home, “Wax Lips” and “Pavlovian.” Special thanks to editor extraordinaire John Gallaher and co. for the support!
Also, I’m happy to share that two poems (“Negative” and “To a Corkscrew”) from another project are featured in the latest edition of Spacecraft Project. Special thanks to Gillian Parrish for the support!
Check out “To a Corkscrew” below and click here to read “Negative” over at Spacecraft Project.
*
José Angel Araguz
To a Corkscrew
My hand steadies
your twisted line—
I think of my father,
if I’m meeting him
here. This
night-colored wine
wavers between us,
its taste shaped
by so much waiting. Once open,
the air
begins to change
what waits—
you’re stuck where I can’t see you, the burn
of before—
only after
aches in my hand.
September 11, 2020
virtual poetry event this Sunday!
Hi y’all! Just a quick post to share that I’ll be doing a virtual reading this Sunday. Specifically, I’ll be reading as part of the Poets in Pajamas Reading Series put on by Sundress Publications. It’s a great reading series that has been around providing an accessible forum for writers and readers for years. Super-excited to participate!
[image error]
The virtual reading will be this Sunday at 7pm-7:30pm EST and will be broadcast via Facebook Live. I will be reading a series of night-themed poems, then take some time for a Q&A. Find out more info about the event here:
https://www.facebook.com/events/3987173661322903
Hope everyone is staying safe and healthy!
August 14, 2020
microreview & interview: Life, One Not Attached to Conditionals by Laura Cesarco Eglin
review by José Angel Araguz
[image error]
The idea of poetry as healing is one that is easily romanticized. This romanticizing comes often with an air of distance: poetry as balm after the fact of hurt. However, there is another facet to healing, one rawer and more immediate, that poetry can tap into. Poetry as stitches being sewn; as open wound learning to close and scar. Through the dynamic lyricism found throughout Laura Cesarco Eglin’s latest collection, Life, One Not Attached to Conditionals (Thirty West Publishing House, 2020), we come across a poetic sensibility reaching for this latter intersection between the poetic act and healing.
When the speaker of “Melanoma Lines,” for example, shares with the reader “I know / how to listen to what’s not ready,” it is a statement that brings the reader closer to her experience. To know how to “listen” is to know what to listen for, to forge, in this case by necessity, an awareness. Later, in the same poem, the speaker gives an idea of the cost of this knowing:
I smelled myself being burned.
Cauterized, they said, as if I
didn’t know how to detect euphemisms
These lines continue the theme of immediacy and closeness, first through the sensory details of “smelled” and “burned.” Then, by singling out the outside word “Cauterized, they said,” immediacy is implied through the distant air of medical terminology, which the speaker distrusts as detected “euphemisms.” Making this distinction evokes for the reader the nuances of living with melanoma, a reality that is at the heart of this collection. The nuance engaged with here is that on the level of simultaneity and presence: simultaneity in that both “burned” and “Cauterized” exist in the same poetic space as the physical sensation being described by these two words exists for the same person; presence in the voice making these distinctions and dwelling on them.
In “Wrinkled Brow,” further distinctions are made in the same spirit about a headache that occurs “when your diagnosis / returns to melanoma.” Leaping from the imagery suggested in the title, the speaker describes the headache first as “a hefty dark gray cloud” rumbling in, then as “a coup / pressing on my brow, pressing on my thoughts.” This rumble of internal pressure is shown to have effects beyond the physical as the speaker goes on to declare:
so I refuse to iron my shirts
because matters aren’t that simple.
I let it all show,
revealing not that I am unkempt
but that I am
aware.
These lines are telling and powerful on a few levels. First, the title is evoked again in the first line here and expanded upon to the end of the poem. The “simple” act of ironing shirts works here through its implication of order and tidiness, ideas that run counter to the speaker’s experience. In stating that “matters aren’t that simple,” we are returned to the same sensibility of “Melanoma Lines” and that speaker’s calling out of euphemisms for pain. For the speaker here to “let it all show” through a refusal to iron her shirts is to again not kid herself as to the truth of her experiences. Another act of reclaiming and redefinition occurs here, as in “Melanoma Lines,” in the way the speaker clarifies that she is “not…unkempt / but… / aware.” The presence implied in these lines is forceful in an illuminating way. This poem focused on meditating on a physical headache is reframed by the end as a poem about how pain can often have one fighting to stay connected to one’s sense of self.
Life, One Not Attached to Conditionals offers a poetry engaged with survival and healing, and understanding the flux in between. Like the image in “Holding Space for Self” where “the beginning / of crying” is described as “far away / from the eyes—what rips apart” or the line in “Articulating the Change in My Body” where the speaker gives us the line “These scars belong here” rendered in Morse code on the page, Eglin explores and details her experiences with melanoma, and along the way works out a hard-earned wisdom that doesn’t preach but rather makes itself realized and felt. The travel of metaphor and image in “Landmarks” (below) is a good example of what I mean.
So much of healing is out of one’s hands. So much of healing is not healing. So much of healing is keeping up with shifting physical circumstances that force the sense of self to change. Through engagement with the refusals and moments of awareness brought on by the flux between pain and healing, Eglin’s poems offer readers survival as intimate knowledge and fact.
*
Laura Cesarco Eglin
Landmarks
Des Moines bridges remind me
of my scar, so recent
it’s still red and tender and
hurts like arriving
in a new city. One
long line adorned with deep
raw dots on each side. It could
well be a doodle, one I make
absentmindedly—like without
realizing it, cancer has drawn
on me, even if I’d decided
I wouldn’t have it.
The bridges here are plural
to connect the East and West,
to connect the skin back to itself with
seventeen sutures, duplicated—
again a plural, like the echo
of the doctor’s voice in my head:
it will come back.
Many bridges, an attempt
to keep me in one piece;
an attempt to keep me
alive long enough
to cross them all.
*
Question: How would you say this collection reflects your idea of what poetry is/can be?
Laura Cesarco Eglin: Poetry is how poets engage with the world and contribute to it. Poetry, together with translation in my case, is how I think and observe. It’s a way of raising questions and challenging the status quo. Life, One Not Attached to Conditionals takes the repetition and pattern of biopsy, wait, surgery, biopsy, wait, surgery, and uses it to investigate repetition, cycles, near-repetitions, and to find ways to write alternatives. This exploration of possibilities and transformation are part of poetry and translation. The practice of facing situations, working with language, examining details, and letting go, inherent in poetry and translation, are very much a part of Life, One Not Attached to Conditionals.
Question: One of the aspects of this collection that felt most compelling was how the poems moved between the body and the mind, the mind here meaning both memory and imagination as well as immediate sensation. What was it like negotiating those spaces creatively?
Laura Cesarco Eglin: Actually, I think it is negotiation, but not between memory, imagination, and immediate sensation. Rather, it’s negotiation between how we are expected to operate in the world, i.e. the norm, and how we actually live. This navigating between body and mind and memory and imagination and sensation and thoughts and, and, and, is how my mind works, how it connects from one (image, thought, feeling, memory, etc.) to the other, and holds them, sometimes simultaneously and sometimes in succession, sometimes at a slow pace, sometimes the pace is faster. Poetry allows me to express myself as myself. Poetry allows for ambiguity and simultaneity and association and contradiction and imagination to co-exist. It doesn’t impose an order, a rule, a particular structure. Life is like that: “the disarray in a bouquet, welcomed after having figured out the countless permutations of this is not a fixed arrangement.”
*
Special thanks to Laura Cesarco Eglin for participating! To keep up with Laura’s work, check out her site. Copies of Life, One Not Attached to Conditionals can be purchased from Thirty West Publishing House.
[image error]Laura Cesarco Eglin is a poet and translator. She is the author of three collections of poetry: Calling Water by Its Name, translated by Scott Spanbauer (Mouthfeel Press, 2016), Sastrería (Yaugurú, 2011), and Reborn in Ink, translated by Catherine Jagoe and Jesse Lee Kercheval (The Word Works, 2019). She has also published three chapbooks: Life, One Not Attached to Conditionals (Thirty West Publishing House, 2020), Occasions to Call Miracles Appropriate (The Lune, 2015), and Tailor Shop: Threads, co-translated with Teresa Williams (Finishing Line Press, 2013). Her poems, as well as her translations (from the Spanish, Portuguese, Portuñol, and Galician), have appeared in a variety of journals, including Asymptote, Modern Poetry in Translation, Eleven Eleven, Puerto del Sol, Copper Nickel, Spoon River Poetry Review, Arsenic Lobster, International Poetry Review, Tupelo Quarterly, Columbia Poetry Review, Blood Orange Review, Timber,Pretty Owl Poetry, Pilgrimage, Periódico de Poesía, and more. Cesarco Eglin is the translator of Of Death. Minimal Odes by the Brazilian author Hilda Hilst (co•im•press), winner of the 2019 Best Translated Book Award in Poetry. She co-translated from the Portuñol Fabián Severo’s Night in the North (Eulalia Books, 2020). She is the co-founding editor and publisher of Veliz Books.