What do you think?
Rate this book


« Le corbeau » ou « The raven » est un poème narratif d’[Edgar Allan Poe publié en 1845 dans le New York Evening Mirror. Une nuit de Décembre, tandis qu’il est à se morfondre sur la perte de sa Lénore chérie, un homme absorbé dans la lecture d’une doctrine ancienne fait la rencontre d’un corbeau sorti de l’ombre. Il n’en sortira pas indemne. Traduit en français par Rollinat, Mallarmé, Baudelaire, Le Corbeau est l’œuvre qui fit la célébrité de Poe aux États-Unis et en Angleterre. Poe n’a pas atteint la même célébrité en France et dans les pays anglophones, mais dans ces derniers, tout le monde connaît Le corbeau, alors qu’il est presque inconnu en France. Ce que tout le monde connaît en revanche, ce sont les paroles suivantes de Initials B.B.: « Une nuit que j’étais à me morfondre... »
31 pages, Kindle Edition
First published January 1, 1845




And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted—nevermore!
![]()
The Mirror's editor, Nathaniel P. Willis included a short preface to "The Raven", in which he wrote:In our opinion, it is the most effective single example of "fugitive poetry" ever published in this country, and unsurpassed in English poetry for subtle conception, masterly ingenuity of versification, and consistent sustaining of imaginative lift...



“And the raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon that is dreaming,
And the lamp-light o’er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
Shall be lifted – nevermore!”

