Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “The Divan” as Want to Read:
The Divan
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

The Divan

by
4.63  ·  Rating details ·  7,048 ratings  ·  319 reviews
The Persian poet Hafez (1320-1389) is best known as a Sufi mystic who incorporated elements of Sufism into his verses. The state of God-Realisation is symbolised through union with a Beloved, and drinking the wine of spiritual love.

This compact version of the Divan of Hafez is a facsimile illuminated manuscript, complete with beautiful Persian calligraphy and miniature ill
...more
Hardcover, 566 pages
Published 2003 by جیحون (first published 1398)
More Details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about The Divan, please sign up.
Popular Answered Questions

Community Reviews

Showing 1-30
4.63  · 
Rating details
 ·  7,048 ratings  ·  319 reviews


More filters
 | 
Sort order
Ahmad Sharabiani
The Divan, Hafez
Khwāja Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfeẓ-e Shīrāzī, known by his pen name Hafez (Ḥāfeẓ 'the memorizer; the (safe) keeper'; 1315-1390), was a Persian poet who "lauded the joys of love and wine but also targeted religious hypocrisy." His collected works are regarded as a pinnacle of Persian literature and are often found in the homes of people in the Persian speaking world, who learn his poems by heart and still use them as proverbs and sayings. His life and poems have been the subject
...more
Ahmad Sharabiani
Jun 02, 2008 rated it it was amazing
The Divan, Hafez
Khwāja Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfeẓ-e Shīrāzī, known by his pen name Hafez (Ḥāfeẓ 'the memorizer; the (safe) keeper'), was a Persian poet who "lauded the joys of love and wine but also targeted religious hypocrisy." His collected works are regarded as a pinnacle of Persian literature and are often found in the homes of people in the Persian speaking world, who learn his poems by heart and still use them as proverbs and sayings. His life and poems have been the subject of much ana
...more
Ahmad Sharabiani
Dīvān, Hafez
Khwāja Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfeẓ-e Shīrāzī, known by his pen name Hafez (Ḥāfeẓ 'the memorizer; the (safe) keeper'), was a Persian poet. His collected works are regarded as a pinnacle of Persian literature and are often found in the homes of people in the Persian speaking world, who learn his poems by heart and still use them as proverbs and sayings. His life and poems have been the subject of much analysis, commentary and interpretation, influencing post-14th century Persian writi
...more
Ahmad Sharabiani
The Poems of Hafez , Hafez
Khwāja Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfeẓ-e Shīrāzī, known by his pen name Hafez (Ḥāfeẓ 'the memorizer; the (safe) keeper'), was a Persian poet who "lauded the joys of love and wine but also targeted religious hypocrisy." His collected works are regarded as a pinnacle of Persian literature and are often found in the homes of people in the Persian speaking world, who learn his poems by heart and still use them as proverbs and sayings. His life and poems have been the subject of
...more
Riku Sayuj
Nov 25, 2013 rated it it was amazing

"Hafiz - a quarry of imagery in which poets of all ages might mine."

- Ralph Waldo Emerson


Shams Ud-Din Muhammad or Hafiz is said to be an almost exact contemporary of Chaucer. The pen-name ‘Hafiz’ means ‘one who can recite the Koran by heart’. Not much else is known about Hafiz. The poems from The Divan (or Collected Works) of Hafiz is in fact more or less all we know of his life, where we learn that Hafiz received his gift of poetry from a Gypsy-mystic-scholar who appears only once in a while to
...more
Ahmad Sharabiani
Divan of Hafez Persian-English, Hāfez, حافظ
Khwāja Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfeẓ-e Shīrāzī, known by his pen name Hafez (Ḥāfeẓ 'the memorizer; the (safe) keeper'), was a Persian poet. His collected works are regarded as a pinnacle of Persian literature and are often found in the homes of people in the Persian speaking world, who learn his poems by heart and still use them as proverbs and sayings. His life and poems have been the subject of much analysis, commentary and interpretation, influencing p
...more
Francisco
Apr 19, 2014 rated it it was amazing
One of those books that, after you finish, you keep close by so that you can, at certain moments, reach out and read one of the poems. Because there are moments when, if you are attentive and still enough to listen, you will feel a need for some kind of contact with beauty, a yearning of sorts for something very much like love, that you maybe lost or still hope for. The wonder of Hafez poetry is that it answers this universal longing even as it awakens it. There are poems where the love is clear ...more
Liz Janet
Dec 29, 2015 rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: favourites
Hafiz, the secret of God's dread task
No man knoweth, in youth or prime
Or in wisest age; of whom would’st thou ask:
What has befallen the wheels of Time?


My review of The Nightingales are Drunk, one of the few good things to come out of the Penguin Little Black Classics: https://www.goodreads.com/review/show...

When I read that collection, I immediately knew I needed to read more of his collection, preferably by a different translator that could provide a more beautiful writing, and Gertrude Bell'
...more
Ali
Khwāja Šams ud-Dīn Muhammad Hāfez-e Šīrāzī, an Iranian mystic and poet, sometimes credited as "Hafiz" or "Hafiz of Shiraz, was born sometime between the years 1310 and 1337 in Shiraz, Iran. The history of the translation of Hafiz has been a complicated one, and few English translations have been truly successful, in large part due to the fact that the figurative gesture for which he is most famous is ambiguity, and therefore interpreting of him correctly requires intuitive perception. Most recen ...more
afsaneh
Mar 26, 2007 rated it it was amazing
my first option among men's books is divan hafez. it's the best book for tranquility of mind and thinking about real love. :-)
alberto
Apr 25, 2007 added it  ·  review of another edition
Recommends it for: anyone
Shams-od-Din Muhammad Hafez was born in Shiraz between 1317 and 1326.
He is known under his pen name Hafez (Koran-memorizer) because he was well-versed in theological studies and knew the Koran by heart. Although Hafez's poetry contains some eloquently worded attacks against the Sufis and ascetics who feign piety, it is said that he himself belonged to a Sufi order.
Little is known about Hafez's life; however, through his poetry we can deduce that he was married and had lost both his wife and a so
...more
Robert Sheppard
PERSIAN MASTERPIECES OF WORLD LITERATURE--RUMI'S "BOOK OF LOVE & SUFI POEMS," OMAR KHAYYAM'S "RUBAIYAT," ATTAR'S "PARLIAMENT OF THE BIRDS," NIZAMI'S "LAYLA & MAJNUN," FIRDUSI'S "SHAHNAMA," POEMS AND GHAZALS OF HAFIZ & GHALIB ---FROM THE WORLD LITERATURE FORUM RECOMMENDED CLASSICS AND MASTERPIECES SERIES VIA GOODREADS—-ROBERT SHEPPARD, EDITOR-IN-CHIEF


Goethe honored Persian Literature as one of the four great literary traditions of World Literature, or "Weltliteratur" as he named it. I
...more
Miroku Nemeth
The poetry of Hafiz stands on its own merit. It is among the greatest gifts God has given to mankind.

“Arise, oh Cup-bearer, rise! And bring
To lips that are thirsting the bowl they praise,
For it seemed that love was an easy thing,
But my feet have fallen on difficult ways.
I have prayed the wind o’er my heart to fling
The fragrance of musk in her hair that sleeps—
In the night of her hair—yet no fragrance stays
The tears of my heart’s blood my sad heart weeps.

"Dowered is my mistress, a beggar am I;
...more
♥ Ibrahim ♥
Jun 17, 2014 rated it it was amazing
You just would have to read Hafiz chanting:
دل میرود ز دستم صاحب دلان خدا را
دردا که راز پنهان خواهد شد آشکارا

and you don't have to look for translation because it is already singing by itself. If only we would think of Hafiz when we think of Irani women and men. What charming people and what beautiful heart. Hafiz is saying:
O pious of the heart, I am lost in a love, so great
O pain the hidden secrets will become open debate.

I also like what he has to say on wine:
آن تلخ وش که صوفی ام الخبائثش خوا
...more
Barbara
Feb 10, 2015 rated it really liked it  ·  review of another edition

The poems of Hafiz (the fourteenth century Sufi mystic) are still cherished and have inspired other great poets (I came across him via Goethe). These translations are by Gertrude Bell - a scholar and writer who was politically active in the Middle East at the same time as T.E.Lawrence and the subject of a biopic just premiered at the Berlin Film Festival. I found Bell's introduction to the poems was very helpful but I was still not competent to appreciate the spiritual significance of many of th
...more
Gazelle
Oct 15, 2015 rated it liked it  ·  review of another edition
Shelves: poetry
I really adore this edition of Hafez, besides the neat calligraphy it contains some very nice persian style illustrations which somehow became part of my childhood fantasies. (to save the book from damages I had been asked not to touch it, but I used to get around my dad's library and steal it while he wasn't around :P)
Ricky
Mar 31, 2016 rated it liked it  ·  review of another edition
This is supposed to be one of the best translations of one of the world's greatest poets....of hte great Persian love of poetry. I was very excited to read it; unfortunately, translation is translation ...it just didn't "sing" in English as I well-know that it must in Persian.
sara
Apr 25, 2007 rated it it was amazing  ·  review of another edition
my first book... and my holy book
Narges
Apr 06, 2014 rated it it was amazing  ·  review of another edition
My life cant continue without it !!
f.
Apr 05, 2007 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Recommends it for: myself
How to live and love equal to life strategy
Petra
Jun 16, 2008 rated it it was amazing
This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here.
Maryam
Oct 04, 2007 rated it really liked it
Hafez is one of best and greatest poets.
I love his wonderful poems.
When ever I feel bored I start reading the book and feel relax.
I hope you enjoy it. "MaryaM"

.........................................................

حالیا مصلحت وقت در آن می بینم
که کشم رخت به میخانه و خوش بنشینم

*******************************************
هر که آمد به جهان نقش خرابی دارد
در خرابات نپرسند که هوشیار کجاست

..........................................................
Jennifer
Sep 03, 2012 rated it it was ok  ·  review of another edition
Shelves: 2012-reads, poetry
I fully acknowledge Gertrude Bell's badassery in all things, but this collection (drawn from Hafiz's Divan) failed to resonate with me. I'll count that as a personal failing, rather than necessarily that of the poet or translator. I'm grateful at least to have had a crack at what one might consider a reputable translation, as Hafiz's work seems to have fallen victim to somewhat lax scholarship. (I'm looking at you, Daniel Ladinsky!) Classic, and with excellent notes - if a somewhat overlong intr ...more
Ebrahim Rad
Aug 04, 2013 rated it it was amazing  ·  review of another edition
for a long time i thought about hafez as a good poet which has beautiful poems. but i never went to him and enjoed, i preferred other poets like khayam, molana, saadi, ferdosi, shamlu, akhavan & ... . Until the moment that i crashed into him. i felt like i crshed into a wall made of concrete with my face. i dont remember, maybe i cried but remember i couldnt sleep for houres & wasnt able to think of anything. from that night almost evry night i read one or tow sonnet & sometimes read ...more
Sunny
Jun 01, 2015 rated it liked it  ·  review of another edition
Shelves: poetry, philosophy
I’m pretty sure I didn’t give this enough thought as I should have done but I wasn’t overly impressed with this particular collection of poems by Hafiz. I have seen some other stuff and its mind-blowingly good. Hafiz was an Iranian poet who is still revered in Iran. Goethe apparently said of him – “Hafiz has no peer”. Short book with some interesting notes so maybe worth a quick flick through overall.
Megan Anderson
Beneath the flowery language and rhymes and such, he's really pretty much saying, "My gf just left me! Or died! Or maybe she left me! But I really lurrrrrve her, but she doesn't love me, so I'm going to drink. Like, a lot. Like, bring it, guys. I need all the red whine wine I can get! Get those grapes rolling, people! But oh, sadface! The wine is ruby like her lips! MORE WINE SO I CAN FORGET HER!" Etc. etc. ad nauseum. It's pretty much 14th century shoebox poetry.
Anastasiaadamov
These verses were meant to be read in Persian and recited with acompaniment of lute or some other instrument.
There shows a lack of melody in verses that were not meant to be read in english...
I didn't liked the translation and I was annoyed with many references to parts of Kuran and stories from middle eastern mythology that were unfamilliar to me.
Ilias
Mar 13, 2015 rated it it was amazing
Recommends it for: Poetry lovers, calligraphy, Hafez ghazals
Shelves: favorites, poetry
Amazing, I got so many goosebumps on so many occasions reading this books. One thing is for sure, the place of this book should be an arm length away. I am sure you will be rereading it once in a while again and again.
Red
May 09, 2014 rated it liked it
Shelves: far-east
we should take more time for understanding the arab world as part of our own. during the 'dark ages' they ruled the mediterranean world for the bigger part of it. so why don't we make our history complete by giving them a proper share.
James Steffen
Jul 13, 2013 rated it it was amazing  ·  review of another edition
These translations of Hafiz's poems are on the literal side, but they give you a more complete picture than anything else out there. Too many English-language translations of Sufi poetry are either bowdlerized or have the Islamic references simplified for American/British readers.
« previous 1 3 next »
topics  posts  views  last activity   
Online Bookoholics: October 2017 - Hafiz 24 25 Nov 01, 2017 08:23PM  
Hafez and boys? 1 5 Aug 13, 2017 01:02PM  
مجید 3 40 Aug 22, 2015 12:09AM  
درباره حافظ به سعی سایه 1 7 May 29, 2015 08:00PM  

Readers also enjoyed

  • غزلیات سعدی
  • دیوان كلیات شمس تبریزی
  • هشت کتاب
  • شعرها ١٣٢٣ - ١٣٧٨: دفتر یکم (مجموعه آثار #1)
  • زمستان
  • تولدی‌ دیگر
  • خسرو و شيرين
See similar books…
324 followers
Hāfez (حافظ) (Khwāja Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfeẓ-e Shīrāzī) was a Persian poet whose collected works (The Divan) are regarded as a pinnacle of Persian literature and are to be found in the homes of most people in Iran, who learn his poems by heart and still use them as proverbs and sayings.

His life and poems have been the subject of much analysis, commentary and interpretation, influencing post-1
...more
“There are different wells within your heart.
Some fill with each good rain,
Others are far too deep for that.

In one well
You have just a few precious cups of water,
That "love" is literally something of yourself,
It can grow as slow as a diamond
If it is lost.

Your love
Should never be offered to the mouth of a
Stranger,
Only to someone
Who has the valor and daring
To cut pieces of their soul off with a knife
Then weave them into a blanket
To protect you.

There are different wells within us.
Some fill with each good rain,
Others are far, far too deep
For that.”
366 likes
“Beloved,/ I am so glad,/ So very glad You have come.” 65 likes
More quotes…