This collection of panurgic stories is a veritable handbook on amorous intrigue but it is vastly more facetious than the Heptameron or the Decameron. Its contents include Trust Not a Friend, The Way of All Wives, The Priest Who Would Not Be Castrated, A Mistake in the Dark, The Revenge Indelicate, Cuckolds Will Be Cuckolds, Adultery Interrupted, Tables Turned Upon Wives, and The Hermaphrodite, amongst others. The first part of the Merry Nights was published in Venice in 1550 and the second part in 1553. Besides this work only one other of Straparola's is known to exist - a collection of sonnets and other poems published in Venice in 1508.
I read this for its informative and instructive value, as this is one of the earliest collections of European fairy and folk tales, most of which aren't as appealing as the later tales by Perrault, the Grimms and Andersen would be.
Though there's sure to be readers who'll love one or two, I can clearly see why Straparola's tales aren't as famous outside of tale connoisseurs and folklore & myth academics. I can't name one that I either liked or that amazed me; some were interesting but don't trascend those confines. One such was the "Pig King," a somewhat odder and somewhat darker example of a story categorised within the Animal Bridegroom subtype that some argue is an ancestor of "Beauty and the Beast" (I don't particularly agree, it's a different subtype within a similar category in my opinion).
uma coletânea muito boa. o texto de introdução me desanimou um pouco, confesso. mas, sua maior parte, auxiliou no entendimento da leitura em geral. se tiver com preguiça, acho válido pular pro meio do livro e ir direto pros contos propriamente ditos. uma mistura de irmãos grimm com shakespeare, straparola com certeza representa muito bem o renascentismo italiano.
The Facetious Nights of Straparola é uma colectânea de 75 contos de fadas tradicionais recolhidos por Giovanni Francesco Straparola e compilados ao longo de dois volumes entre 1550 e 1555. Juntamente com o Decameron de Boccaccio (que quero muito ler a seguir!), é considerado o primeiro livro de contos de fadas europeu e viria a influenciar Perrault e os irmãos Grimm (incluindo 15 contos que eles também recolheram e que tiveram aqui uma edição anterior).
Li este livro de quase 400 páginas em PDF no iPad, o que se faz sem grandes problemas, excepto que há uma ou duas páginas ilegíveis e há dois contos cujo fim está em francês… fiquei sem entender o que aconteceu naquelas histórias.
À semelhança das Mil e Uma Noites, os contos são relatados dentro de uma história que serve de fio condutor. Neste caso, uma rica Signora pede às suas aias e convidados que a entretenham com contos e adivinhas. Estes contos surpreenderam-me pela variedade: há contos dramáticos, fantasiosos, românticos, cómicos… muitas situações absurdas e muito sexo!
Há uma história sobre o filho do rei do distante reino de Portugal…
Numa outra há um homem que procura conhecer a morte, até encontrar uma mulher que lhe corta a cabeça, voltando a colocá-la no lugar mas virada para trás, de maneira que o sujeito tem uma vista privilegiada sobre o seu próprio rabo.
Há uma história onde uma boneca morde as partes íntimas de um rei, ficando a elas agarrada até surgir a sua dona (com quem o rei casa, depois de libertado).
Noutra história, há um homem que deseja ser gordo, aceitando ser castrado pensando que isso o fará engordar.
Há uma mulher grávida que acredita que o marido, em viagem, se esqueceu de terminar de fazer o bebé, permitindo ao simpático vizinho que “termine o trabalho” para que não faltem membros ao bebé. A vingança do marido é igualmente original.
Esta é só uma amostra da originalidade e absurdo destas histórias!
O livro conta ainda com ilustrações originais de E. R. Hughes.
Je compte lire prochainement l'intégralité du livre. Je me suis uniquement contentée du conte "Le Roi Porc" qui est la première fable de la 2ème nuit. En effet, j'ai voulu lire ce conte en particulier dans le cadre de mon mémoire sur La Belle et la Bête qui l'aurait fortement influencé. Je le confirme puisque nous avons une femme très belle et remplie de bonté tandis que le magnifique prince se cache sous sa peau de porc à cause d'une malédiction. C'est une fable intéressante et légère malgré des meurtres, du sang. Elle a une belle morale : "ne jamais juger les apparences". En tout cas, j'ai beaucoup aimé cette fable de la Renaissance.
Pour conclure, il est vrai que le conte "Roi porc" a une influence considérable pour La Belle et la Bête dans ses thèmes notamment et ses valeurs.
Una delle migliori raccolte di fiabe che abbia letto, quasi al pari delle mille e una notte! L'italiano è ricco di parole che non si usano più, o in maniera diversa... Il che rende ancora più facile entrare mentalmente in altri mondi, sia vicini (vicende di normale borghesia) che lontani (le tipiche ambientazioni fantastiche da fiaba, trasformazioni, poteri soprannaturali ecc.) Straparola riprende la tradizione boccaccesca circa 200 anni dopo il Decameron.
O livro é curto são poucos contos da renascença. A maior parte do livro se trata de uma análise literária, de excelente qualidade, mas porque antecede à obra, fica excessiva, já que tem mais páginas do que os contos propriamente ditos. Os contos são ótimos e nos lembram tanto as histórias coletadas pelos Irmãos Grimm quanto as Mil e uma noites, o que nos faz pensar o quanto essa oralidade circulava em diferentes regiões e perdurou por séculos.