Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “أثر الفراشة” as Want to Read:
أثر الفراشة
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

أثر الفراشة

4.05  ·  Rating details ·  4,272 ratings  ·  564 reviews
صفحات مختارة من يوميات، كُتبت بين صيف 2006 وصيف 2007
يضم الكتاب عشرات النصوص الشعرية التي تنقلنا من حلم إنساني إلى آخر. لكن أحلام محمود درويش غير الأحلام،إنها مثقلة بالواقع وأسيرة القضية.وهي أسيرة الخوف والقلق والحنين والرحيل والجدران..ولا تغادره المرأة بتاتاً
Mass Market Paperback, 284 pages
Published 2008 by رياض الريس للكتب والنشر (first published August 1st 2006)
More Details... Edit Details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.

Reader Q&A

To ask other readers questions about أثر الفراشة, please sign up.

Be the first to ask a question about أثر الفراشة

Community Reviews

Showing 1-30
Average rating 4.05  · 
Rating details
 ·  4,272 ratings  ·  564 reviews


More filters
 | 
Sort order
Start your review of أثر الفراشة
Edita
I have waited for this book like a nomad in the desert longs for a night to set off for his journey, like the sea aches for its returning wave, like a poet who wants the reader to embrace his poem. Now I have it in front of me "The Butterfly's Burden", a journey of, and through, voice.There is an "I" that overflows from "you", a dialogue between masculine and feminine, prose and poetry. There is a question how to carry the "I" of the "we" without betraying one perception for the other. It's sing ...more
Taka
Oct 26, 2015 rated it really liked it  ·  review of another edition
"I am the second Adam. I learned to read / and write through my sins' lessons"--

It's really hard to describe Darwish's poetry. It's a little Lorca-esque in places, but not that extreme or loud. It's quietly surreal, and simple but also lyrical. There are so many lines I underlined and poems I need to go back to. A few excerpts:

"It's your bad luck that you chose the gardens
near god's borders,
where the sword writes clay's tale..."

"We store our sorrows in our jars, lest
the soldiers see them and cel
...more
Marwa
Jul 29, 2017 rated it really liked it  ·  review of another edition
A beautiful and painful compilation of three of Darwish's books: The Stranger’s Bed, A State of Siege, and Don’t Apologize for What You’ve Done. There is unmistakable hope, nostalgia, love, loss and longing for Palestine in every stanza. Each poem is anecdotal and slips from one form to the other clocked in soft imageries that can at times strike as disconcerting. Darwish takes you through the lovely scenes he so wonderfully recreates for his readers which ring his work close to the Arab home. T ...more
James F
Jan 29, 2021 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Another bilingual anthology of poetry by Mahmud Darwish, this one translated by Fady Joudah. It actually contains three of his collections: The Stranger's Bed (1998) is mainly love poetry; A State of Siege (2002) is about the siege of Beirut; and Don't Apologize for What You've Done is both personal and political. All were consistently good; this is probably the best poetry I have read in a long time.
...more
Noor
Feb 05, 2021 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Shelves: palestine
so good- i want to read more arabi poetry. also side note: why was every book i’ve read in the past 4 months mentioned/referred to???? i felt like i was living in a simulation or that Mahmoud Darwish was speaking directly to me.
Alshimaa Mou
Jun 06, 2014 rated it liked it
Shelves: شعر
recommended by : Mourid Albarghouti :)
Ashley
Feb 28, 2017 rated it it was amazing  ·  review of another edition
"...Or maybe she died,
because death loves suddenly, like me,
and death, like me, doesn't love waiting."
...more
Dave Rendle
Aug 28, 2020 rated it really liked it  ·  review of another edition
Am a huge admirer of the wprk of Mahmoud Darwish (1942-2008) who was the poetic voice of the Palestinian people. One of the most acclaimed contemporary poets in the Arab world, he was also a prominent spokesman for human rights who spent most of his life in exile. In his early work, the features of his beloved land – its flowers and birds, towns and waters – were an integral part of poems witnessing a string of political and humanitarian tragedies afflicting his people. In his most recent books, ...more
Tara Zeitoun
Jan 28, 2020 rated it really liked it  ·  review of another edition
That was a lovely read! I mainly read the English translations, however, I did often go back to re-read some parts written in Arabic. Reading a poem before bed/with my morning coffee was a great way to end/start the days during these last three months.
Nights of Lilac is by far my favourite! Darwish's style definitely changed with time, I do prefer his earlier works.
Great incentive to practice reading Arabic.
...more
Catherine Strauch
May 17, 2017 rated it really liked it  ·  review of another edition
I don't think there will ever be an English translation that can fully capture Darwish. ...more
Dan Hass
Jul 23, 2017 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Fabulous! Superbly crafted and moving poetry by one of Palestines best poets. His work is truly among my favorites!
Paul Taylor
Jul 24, 2018 rated it really liked it  ·  review of another edition
A stylish and eloquent poet but for me Raja Shehadeh gives a more immediate flavour of Palestine.
Owen IQ
Jul 31, 2018 rated it liked it
good
Harry Rutherford
The Butterfly’s Burden is a translation of three books by the Palestinian poet Mahmoud Darwish who died earlier this year: The Stranger’s Bed (1998), A State of Siege (2002) and Don’t Apologise for What You’ve Done (2003). It’s a parallel text edition, which always makes me feel terribly learned, but in practice is just a waste of trees since I can’t even read Arabic script.

I am writing this post without having read the whole thing, which may be an admission of defeat. I’ve been having some diff
...more
Elise Harwell
Sep 21, 2020 rated it it was amazing  ·  review of another edition
“I’m Damascus: / the traveler sings to himself: / I return from Syria / neither alive / nor dead / but as clouds / that ease the butterfly’s burden / from my fugitive soul.”
Mohammed Galal
Jan 19, 2014 rated it really liked it  ·  review of another edition
"A State of Siege" is the best collection of poems in the book.Love poems do not usually appeal to me,this is why I didn't like "The Stranger's Bed".Other poems are more well-written than others.The absence-presence dialect is always appealing,Drawish is its master in modern Arabic poetry.What endears the poetry of Darwish particularly to me is the fact that he has modernized poetry,liberating it from the age-old cliches.An obvious example of this is his poem"No More and Not Less".In it,Darwish ...more
M.B.
Mar 26, 2009 rated it it was amazing  ·  review of another edition
I loved a lot of things about this book. It's Darwish's last three collections put together, which makes for interesting juxtapositions (the love lyrics of 'The Stranger's Bed' side by side with 'A State of Siege', written in Ramallah in earshot of Israeli tanks). What I love about Darwish is that his political poems are never political in an antsy didactic way, though they easily could be - instead, there's a real suffusion of political and poetic sensibility, so that poetry becomes a mode of k ...more
Jimmy
Dec 10, 2014 rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: poetry-authors
Darwish is one of the most read poets in the Arab world. Three of his books are contained in this one volume. The Stranger's Bed (1998) contained some monologues with a woman speaker. I honestly checked three times to make sure Darwish was a man. I was convinced otherwise. A State of Siege (2002) is about Arab-Israeli conflict. It is actually one long poem with many short sections. I thought it was the best of the three. Don't Apologize for What You've Done (2003) has for its main themes apologi ...more
Mimi
Jul 03, 2011 rated it really liked it  ·  review of another edition
I am still reading this book, but like much poetry, I have to reread over and over. Darwish is quite different from the poets I'm usually drawn to, like Kay Ryan who love language and are witty. One is never sure of poetry in translation, but this seems to be very well done. I like best the more political poems than the love poems in the first half of the book. They are all worth rereading though. ...more
Yasmeen
Feb 28, 2012 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Ok, my love for this guy has gotten mildly out of hand. This is one of the few collections I haven't reread extensively because I remember it not appealing to me the first time I read it as much as some of his other collections did. But I'm kind of in a state of shock currently; Darwish's poetry is stunningly beautiful, and there's no way I can be coherent about it. The first part was especially spectacular. ...more
Ormond College Library
Gerard Williams: Arab poet Mahmoud Darwish was born on March 15, 1941. He was considered the Palestinian national poet and won numerous awards for his work including the 1969 Lotus Prize, the 1983 Lenin Peace Prize, and the 2001 Lannan Foundation Prize for Cultral Freedom. His best known work was Identity Card (1964). He also edited the journal Al Karmel and wrote the Palestinian declaration of independent statehood. He died from complications of heart surgery on August 9, 2008.
Rick
Nov 03, 2008 rated it really liked it  ·  review of another edition
Darwish died not long ago and it was through obits that I discovered how important he has become to Palestinian culture. I found some of the poems outstanding and others too florid and overblown, but I wonder how much that has to do with the translation. Another insight into the rich culture of Palestine.
Shama
Nov 24, 2010 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Shelves: poetry
Darwish's poems have this rare gift to be universally relevant and yet evocative of a particular place and culture. Beautiful, poignant, at turns humorous and sometimes tragic, full of the spirit and sadness of the Middle Eastern (particularly Palestinian) experience. His poems are the kind that you carry with you for the rest of your life. ...more
Laura
Sep 28, 2008 rated it it was amazing  ·  review of another edition
how tragic his death, waiting for a Visa for surgery in the states ... the accompaning arabic is exceedingly beautiful & a script i now want to learn . the 'others' the lovers the muses, they are all here in this song of exile and Palestine and longing . ...more
Diane
Apr 07, 2010 rated it really liked it  ·  review of another edition
I had to work at this book but it's worth the effort. For me: some real treasures in here, plus a lot to learn, plus some poems I never did "get," - probably to do with cultural differences and historical ignorance on my part. Very like visiting another country. ...more
Matthew
Aug 05, 2007 rated it it was amazing  ·  review of another edition
These are some of the finest Darwish translations available in English.
Robert Rhodes
Mar 27, 2008 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Darwish is the greatest poet Palestine has produced in modern times. This is a wonderful new collection.
Frederic Murray
Darwish has been around for a long time, and like Blues Men & seasoned NBA players he keeps getting better & better
Adrianne
Fady Joudah's translations are seamless...the lyric of pain. ...more
Hussien
Feb 12, 2013 rated it liked it
JGIGIFWsz
« previous 1 next »
topics  posts  views  last activity   
رائع 3 30 Nov 25, 2013 10:22AM  
صالون الجمعة: كتاب شهر يناير/كانون ثاني 2: أثر الفراشة 109 269 Jan 25, 2013 08:57AM  

Readers also enjoyed

  • رجال في الشمس
  • لو أننا لم نفترق
  • عائد إلى حيفا
  • قصيدة بلقيس
  • المغفلة
  • فن التخلي
  • كمشة فراشات
  • كلمات رديئة
  • المواكب
  • إني المشنوق أعلاه
  • لا تصالح
  • لا أشبه أحدًا
  • على متن حقيبة
  • القميص المسروق
  • عجلة مشتعلة تمر فوقنا
  • مأساة الحلاج
  • راوية الأفلام
  • الشحاذ
See similar books…
9,616 followers
محمود درويش
Mahmoud Darwish was a respected Palestinian poet and author who won numerous awards for his literary output and was regarded as the Palestinian national poet. In his work, Palestine became a metaphor for the loss of Eden, birth and resurrection, and the anguish of dispossession and exile.

The Lotus Prize (1969; from the Union of Afro-Asian Writers)
Lenin Peace Prize (1983; from the USSR)
...more

Related Articles

  Walter Isaacson, it’s safe to say, is not afraid of tackling the really big topics. In 2011, he wrote about our ubiquitous computer culture...
70 likes · 13 comments
“لا أحنُّ إلى أي شيء
فلا أمس يمضي ولا الغد يأتي
ولا حاضري يتقدَّم لا شيء يحدث لي!
ليتني حجر”
1448 likes
“وسألني هل أنا + أنا = اثنين
قلت: أنت و أنت أقل من واحد”
752 likes
More quotes…