Disclaimer: I am writing this with voice to text and I am not editing for proper capitalization, Punctuation, spacing, Etc. Please bear with me! Thank you.
This is a really cute own voices manga memoir about a trans woman. like most transgender memoirs, it spends time discussing first feelings of transness, Hormones and procedures, and relationships. however, because it takes place in Japan where same-sex marriage is illegal most of the country, the main character’s transness and gender status has a large impact on her relationship. So unlike a lot of Western transgender memoirs, where the climax of The Memoir is surgery, this one is structured around the narrator's Engagement and wedding.
Much of the manga is informative, As in between chapters of the regular manga, there are informational asides. It does trans 101, explains Japanese transgender laws, and explains how laws against same-sex marriage impact the transgender community in Japan. While a lot of this information is basic for American transgender people, I Learned a lot about Japanese transgender community.
The best part of the manga is that the people in the narrator's life are models of acceptance. Her fiance Asked her on a date without realizing she was trans, and when he learned about her Trans status, he immediately accepted her in a low-key way. Though it's mentioned that he is interested in her having genital surgery, as that would mean under Japan's laws They could legally marry, he Is not shown in the comic to tell her this, and instead tells her that having genital surgery is her choice and he is fine with whatever she chooses. The narrative also shows that both the narrator and her fiance benefit each other and it doesn't treat her fiance as if he is doing her a favor By being in a relationship With her. this book is a great possibility model for relationships between trans women and CIS men. Her family is similarly loving and accepting.
The title for the book is kind of terrible. Don't let it put you off from reading it. I saw that elsewhere, another way of translating the original Japanese title would be “the bride used to be a boy “, which while not great either, at least is less ambiguous. within the book itself, the narrator does refer to herself as previously being a boy, but at one point at least, she contradicts that and clarifies that she was always a woman.
I also want to note that a sensitivity reader was credited as part of the translation team which I think was a very important choice!! I'm glad the publisher did that.
This Manga is very cute and At times, hilarious. the art style is simple and very cute. I don't think I can say the word “cute” enough about this book!
can I just say that I am super on board with the trend of queer memoir manga being published in webcomics, and eventually making it over to English speaking audiences in book form. More please!