As an inveterate reader and obsessive personality type, I often fall victim to the urge to read everything by an author who impresses me after an initial reading. The term for this type of misguided individual is a “completist.” Often this task is rewarding and not a mere fool’s errand.
My Thomas Bernhard obsession, for example, is entirely rewarding since, for an author with such a large body of work, there are relatively few minor ones, excepting early fragments and ephemera, and posthumously published “later” works (quotation marks because these works were often abandoned early works). I can reread a Bernhard work every other month and always discover something new as I amass increasing expertise and knowledge, especially since I have not yet been through many of his plays. My excuse being that they were meant to be performed, not read, which hasn’t stopped me from owning a complete set of them.1
I also have a Samuel Beckett fixation, though less so in recent years, and can—now and again—entertain myself rereading his major works and attempting some of his novels in both the “native” French and translated English. His later works are sparse and enigmatic, but no less relevant. I feel rewarded for my efforts to have a realm of knowledge concerning Samuel Beckett. Furthermore, my over 30-year friendship with my Irish Literature professor from NYU, Dr. Seamus Blake, owes its humble beginnings to my obsessive ramblings over Beckett’s Murphy.
However, I remain daunted in my completist quest concerning the genius who, posthumously, was crowned the author of the Great American Novel: Herman Melville. I’ve now been through Moby-Dick five times (in various editions), and plan at least one more reread, and love Bartleby the Scrivener so much that my Substack cognomen references the work, which I reread annually. As a mariner I relate to Reburn and White Jacket; the latter contains some hysterical scenes; working on a military chartered vessel has changed little since Melville wrote White Jacket, which I last reread on the USNS Soderman near Saipan when I was deployed as 3rd Mate. As a graduate English student, I have been through both Billy Budd and Benito Cereno and recognize both as masterpieces of world literature. Ditto for Pierre, or the Ambiguities, since it is a veritable wet dream for scholars mining Melville’s wring for autobiographical elements. However, my stomach literally churns at the thought of tackling a work like Clarel, a 523-page prose poem—excluding appendices—which obsessed Melville in his waning years when he tyrannically tortured his sister into transcribing his mad recitations. The American literary critic Andrew Delbanco relates that even after the Melville Renaissance was well underway, in the late 1920’s, scholars accessed a copy of the privately printed Clarel at the main branch of the New York Public library and found the pages still uncut! To paraphrase a Zen koan: What is the sound of a dismissed misunderstood genius ranting in rhyme? So, as I put off these works and others2 which stare at me silently from my Melville dedicated bookshelf, I wonder what work of Melville a can still turn to for some sort of novel sustenance.
My ponderings were answered when I stumbled across a true first edition of Melville’s very minor novel Israel Potter: His Fifty Years of Exile (G.P. Putnam and Co., 1855) at last year’s New York Antiquarian Book Fair, offered by James Goldwasser, the proprietor of Locus Solus Rare Books. Critics, almost unanimously dismiss this novel which appeared between four masterpieces mentioned above, as a minor work, written when Melville was cash strapped and churning out prose for Putnam’s Monthly magazine. Let’s just say that since I am a bibliophile and don’t have the cash or inclination to own Melville’s great works in a true first edition, that I jumped at the opportunity to add this true first edition to my Melville bookshelf, where it has remained for six months until my completist urge compelled me to finally read the damn thing a week or so ago. Ergo, the result of my Fool’s Errand:
What does a misunderstood genius do to earn some cash to support his family do after critics have almost universal scorned a work that will become the Great American novel, Moby-Dick, and after he wrote an eerie American gothic response in his follow up work, Pierre, or the Ambiguities, which was immediately dismissed as the confessional ravings of a madman? This is not a rhetorical question. Melville did what so many other writers have been forced to do: He prostituted himself and wrote a mere action novel to be published in installments in a monthly magazine. The result has all the earmarks of a potboiler: An action plot; cliffhanger endings to various chapters with the main action occurring during the Revolutionary War; and various historical personages, e.g. Benjamin Franklin, John Paul Jones, Ethan Allen, and King George III, making cameos.
Israel Potter would translate well onto a movie screen today, but only in a contemporary cinema that caters to mainstream mega buster movies. While watching this movie (not “film”), my ears would cower and surrender to the deafening roar of cannons exploding in Dolby stereo as the protagonist finds himself in one unlikely scenario after another. Naval battles continue interminably allowing for ample special effects. Our hero finds himself at various points, entombed, working as a spy, and working on both British and American naval vessels. What an epic blockbuster!
As with most works that fits a template, the plot is often pirated. Melville borrowed from an 1824 pamphlet memoir and merely rewrote it, adding some famous real-life characters. It’s almost like a modern writer using Chat GPT to conjure up the plot basics and then refining the ideas for publication but forgetting to include the themes that make him timeless. Chat GPT, tell me story about a Revolutionary War protagonist who survives the Battle of Bunker Hill, various naval engagements, and ends up in England, where he meets the King, and in France, where he becomes a spy.
What the novel lacks is any sort of adequate character development. Israel Potter remains a heroic cipher with no other ambition but to return to his native land, which remains a mere image in his mind as he lives in British exile for the vast majority of his life, eventually married to a woman who bares him 11 children, 10 of whom immediately die. In this sense, Melville mirrors his own frustration as a man in his thirties who feels his best years are behind him as he remains unacknowledged for Moby-Dick and as he struggles with family concerns. The constant action in Israel Potter occurs in chapters I-XXV. He settles down married and resigned to living in England in the penultimate chapter, which is a mere 6 pages and returns to New England an octogenarian with his only surviving son in chapter XXVII. Woe to the man who marries! For the life of adventure ends there. The author needs but 6 pages to depict the last 40 or so years. Let the literary critics continue surmising about the state of Melville’s marriage.
Some critics have found the book picaresque. That is a stretch. A picaresque novel contains elements of humor that are lacking in all but a few descriptions that stray into the realm of the mock heroic. However, the biggest flaw, in my estimation, is the lack of any sort of moral ambiguity which drives all of Melville’s greatest works. Aside from yet another literary allusion to an Old Testament wandering Jew, the titular Israel Potter--evidently Melville couldn’t get enough of this allusion: “Call me Ishmael”—there is no attempt to convey a protagonist wresting with a callous morally ambiguous world (or monomaniacal) where religion is but insufficient succor. There is just a forgotten veteran yearning for his El Dorado as he finds himself in one unlikely predicament after another. In short, Israel Potter, is a potboiler that lacks the depth of Melville’s other works.
And yet there are ample traces of genius and an author who thoroughly enjoys rambling prose and pointed interjections. Despite writing for mere lucre and churning out installments in which he was, likely, paid by the word, there is still Melville’s brilliant logorrhea—stated with affection—which can shine through at moments. Very few authors, contemporary or modern can come up with a motley crew description as spot on and entertaining as Melville can:
Sorely against his grain, as a final effort to blend himself openly with the crew, he now went among the waisters: the vilest caste of armed sip’s company, mere dregs and settlings—sea-Pariahs, comprising all the lazy, all the inefficient, all the unfortunate and fated, all the melancholy, all the infirm, all the rheumatical scamps, scapegraces, ruined prodigal sons, sooty faces, and swineherds of the crew, not excluding those with dismal wardrobes.
What contemporary writer can churn out a paragraph like this? And this is far from the only example of Melville being Melville. Despite its potboiler status, Israel Potter is very easy to read, especially when one considers that it is sandwiched between Pierre, or the Ambiguities, which can dissuade many readers, and The Confidence Man, which is so cryptic and full of 1800’s American slang that most contemporary readers grab the annotated Dalkey Archive edition; one ventures to surmise that many of these readers fail to finish the work. Not so with Israel Potter. While a mere adventure tale, there are enough gorgeous Melville sentences and descriptions, especially of naval battles, to keep readers engaged until the end.
1
Almost complete. I lack an edition of Bernhard’s play Minetti, which is pricy and had to find outside of a volume of his complete works.
2
For the sake of brevity, I have not mentioned Melville’s early novels, Typee, Omoo, and Mardi in this paragraph, and only refer to The Confidence Man at the end of this essay. More on them later.
This essay also appears on my Bartleby the Sailor Substack. Sometimes I edit old reviews for the Substack and sometimes I write for the Substack and move the final product to Goodreads. This explains the lack of photos here and my not sifting through 285 editions of the work to find the true first which I read.