While many if not even most Germans are likely at least familiar with the folk hero (jester, trickster) figure of Till Eulenspiegel (and might even have read some of the sanitised, more child friendly versions, penned by say, Erich Kästner), most (unless versed in 15th century satire and folk literature or having taken courses on such at university) will probably not be as familiar with Hermann Bote's original (that is to say if Till Euelenspiegel was, indeed, penned by Hermann Bote, as the question of his likely authorship has actually, the claims in Siegfried H. Sichtermann's otherwise excellent and informative introduction notwistanding, not been at least to and for me personally, sufficiently proven).
But that all being said, I also tend to find that with literature that has been published anonymously, there is often and generally much too much emphasis placed on discovering the author, sometimes even to the point of ignoring the text and perhaps also the reasons why a book might have been published anonymously. And with Till Eulenspiegel, much of the reasons for authorial anonymity could easily have been to avoid personal legal consequences for the author, as the featured anecdotes are often more than a bit politically incorrect and feature merciless critiques of not only society as a whole, but also and especially the high and mighty, the crowned heads of Europe (not to mention that so called folk literature and fool's literature, that the "Narrenliteratur" of the 15th and 16th century was often traditionally published sans author, and thus Till Eulenspiegel is also perhaps simply following the standard literary traditions of the time and of the genre).
Now the ninety-six featured Till Eulenspeigel anecdotes (which have been rendered from early modern into the standard German of the 20th and 21st century by compiler and editor Siegfried H. Sichtermann) feature first and foremost a raucous, satirical and often intensely and even at times viciously critical mirror of and for the contemporary society of the 15th and 16th century (although and indeed fortunately, many of the areas of criticism are not time specific but timeless, and thus, in many ways, Till Eulenspiegel criticises the entire world, both then and now). And while Till Eulenspiegel himself as the often wise fool, the knowledgable and relentlessly critical jester and trickster does hold with and by his actions a mirror (a Spiegel) that reflects and demonstrates basic human and societal foolishness and foibles, he is also himself not in any way perfect and makes his own set of mistakes and often acts both strangely and actually rather and quite disgustingly (which is why, even though I have always adored Till Eulenspiegl as a work, as an example of 15th century German, European satire, I only recommend this book with the caveat that much of the humour is harsh, at times violent, and often intensely scatological, with the main character regularly deliberately farting into people's faces, throwing excrement and in one supremely disgusting episode eating a large mound of his own steaming faeces in order to simply win a bet). So while I would actually not consider Till Eulenspiegel as inappropriate for older children above the ages of ten or so (and let's face it, anal and scatological humour seems to often be more popular with children than with adults anyhow), and even though the featured anecdotes are short and generally easy to understand and read (albeit that a decent level of fluency in German is of course a necessity), some of the more nuanced and pointed humour and the historical specifics might well be above and beyond many even older children and teenagers (which is also why the stories of Till Eulenspiegel have been repeatedly rendered into more child and youth friendly versions, which are definitely entertaining enough, but for me and for all intents and purposes rather pale and pretty well lifeless compared to the original).
And yes, and delightfully, appreciatively, the ninety-six Eulenspiegel anecdotes (which basically begin with the Till’s birth and end with his death and how he was buried) are followed by a detailed academic commentary, further supplemental information and details, as well as both an extensive bibliography and a detailed name and subject index, making this edition of Till Eulenspiegel, making Siegfried H. Sichtermann's compilation not only a pleasure and a fun (but also thought provoking and enlightening) joy to read, to peruse, to savour, but also an in all ways academic treasure, a perfect starting point for further academic research (I used my personal copy for a term paper on Till Eulenspiegel as a literary figure at university, and especially the introduction and the bibliography proved indispensable, not to mention that it was much easier and considerably less of a struggle to be able to read the episodes in modern German, as early modern German, while definitely not as difficult as Old High German and Middle High German, is still considerably different in both style and form from modern standard German, from the German spoken and written in the 20th and 21st centuries).