What do you think?
Rate this book


176 pages, Paperback
First published November 1, 2012
Other lives, other pasts which we can only picture to ourselves in words, not in their own time—which we would have dealt with differently, or in which we did not even exist— such lives have something abstract, something monstrous about them, that cannot be fully grasped.Hans Henny Jahnn wrote dark serpentine fiction of an elusive nature, often carrying vague and sometimes not-so-vague homoerotic undercurrents. Unfortunately for non-German readers, most of what he wrote remains out of linguistic reach. This slim volume published by Atlas Press contains much of his fiction that has been translated into English, outside of The Ship, from which the first story ('Kebad Kenya') has been excerpted. The second story ('Sassanid King') is also an excerpt from a novel, Perudja, his first and most celebrated, which remains untranslated into English.
"[t]he normal person’s instinctive censorship battles with the autonomous goal of all poetry, because everything to which he is not accustomed is uncanny”These works are all uncanny – to which I hope I never become accustomed; I can only hope to continue to find the delight and pleasure in my future readings that I found within this book.
"You didn't kiss me, sir. You did not unbutton my litevka..."