Some words regarding the stories collected in this volume:
BARTLEBY THE SCRIVENER
I’m sure that nobody could have predicted that a stage in the afterlife of poor Bartleby would be to become a semi-niche meme amongst literary millennials. You can buy t-shirts and coffee mugs with ‘I would prefer not to’ on; it seems unlikely that most other characters from Melville’s other fiction could become currency in the same way. I don’t have any particular problem with this but it does mean the story now comes with baggage which is at least worth unpacking before we dispose of it altogether.
Something of its popularity has to do with its form: it’s a short existential comedy about a strange man who will never leave his office; it is not a million miles from the bits of Kafka that everyone knows about, and it’s not far removed from Seinfeld either. It is funny, and it’s accessible. It’s about work. It’s about the opposite of the ambition we are all supposed to nurture. It’s about a certain kind of resignation which is not felt in terms of surrender but in terms of safety. If you ever find yourself in a job you don’t especially like, but which you find it impossible to leave, you will find something to enjoy here.
In this regard the story has broad appeal, just as it was intended to have: Melville originally wrote it for a magazine to make money after the critical and commercial failure of Moby-Dick, and in terms of his prose it at least has the vibe of a straightforward story, simply told. But ‘simply told’ does not necessarily equate to ‘simple’. The narrator is an intelligent man, an elderly lawyer; worldly as far as his profession is concerned, but entirely lacking in imaginative faculties. His flustered incomprehension at Bartleby’s permanent state of reluctance is entertaining on the level of a bewildered boss in a sitcom. But more troubling is the total absence of any other perspective.
A different narrator — Ishmael, perhaps — would know the questions to ask of a Bartleby. And he would know the limit of any such questions. He would take an axe to his skull if necessary. But in this instance, there is no such room for deliberation. The narrator’s concern for his welfare is contemptible and founded in self-interest: ‘…to humor him in his strange willfulness, will cost me little or nothing, while I lay up in my soul what will eventually prove a sweet morsel for my conscience.’
As it turns out he will not even have the patience to humour him for very long. Self-abnegation is not a viable strategy in the modern world, not even for those as monastic in their habits as Bartleby. It enrages others when it comes to their attention.
We are supposed to find a certain relentless horror in the repetition of this image: a man alone, facing a window day after day behind which there is nothing to see; a man going slowly blind. It is the horror of the condition of the worker who willingly gives up space in his brain to accommodate the capital of his employer. But it’s also the horror of his employer who can only see before him a machine gone wrong.
There is something perpetually inscrutable about almost everything Melville ever wrote. This extends even to the popular conception of him: the title alone of Moby-Dick has become shorthand in public life for the great unreadable novel. But Bartleby the Scrivener is a story about the human cost of becoming unreadable. Presenteeism will not do; it is not enough to show up, and technical mastery will not suffice, in any vocation; if one cannot (or ‘would prefer not to’) perform the requisite emotional labour required to engender human empathy, one's presence can only ever be a net loss on society. The only rational action remaining is to erase oneself entirely from the world, or to allow oneself to be erased.
COCK A DOODLE DOO!
Talk about relentless: this is a tale with all the pace and vigour of the steam trains the author so deplores in the first few pages. Part picaresque, part parody of Wordsworth, it’s a bizarre story about a man who becomes preoccupied with the crowing of a local cockerel. With all the clear-eyed obsession of a character from Poe, he sets out to find it, and its owner.
(Wikipedia gives an uncited description of this as: ‘one of Melville's experiments in utilizing sexually explicit metaphors, in an effort to challenge what Melville saw as a culture of sexual repression and the subjugation of women in contemporary America’. If this is the case then I missed it entirely.)
It starts out like a stand up comedy routine. The words come in long, rampaging paragraphs, along the lines of Sterne (who the narrator sits down and reads at one point). Our man is much too busy pronouncing on the state of the world to much care about the debt collector lingering at his door. From time to time appears something that looks like an allegory — the old farmer struggling to repair his swaying fence that rests on rotten pins — but until he finds his cockerel, the story cannot settle.
He has to follow the voice of the cockerel to its source. And what he finds there is terrible: a man who has forsaken his wife and children in favour of worshipping his cock. He lives in a poor shack, and while dedicated to his pursuits, he seems utterly deluded about the state of his existence:
‘Poor man like me? Why call me poor? Don’t the cock I own glorify this otherwise inglorious, lean, lantern-jawed land? Didn’t my cock encourage you? And I give all this glorification away gratis. I am a great philanthropist. I am a rich man — a very rich man, and a very happy one.’
Much the same might we find amongst the bios of certain wags on Twitter. This one has pursued his artistic vision to the extent that it has required him to forego every other part of his life. Is the world grateful? They are not. Only he and this other man, our narrator, recognise the greatness in his crowing. He is probably some kind of monster. But it does not follow that he is wrong, either.
THE ENCANTADAS
When Melville served on a whaling vessel, he visited the Galapagos islands on board the Acushnet. Many years later, his experiences there formed the basis for this series of ten sketches. He does not paint an especially alluring picture; but then he did jump ship, and spend many days and nights living off the land before he mustered up the courage to approach the locals.
Still, one might think it a little strong to describe these islands as if they were an image of evil ‘glued into the very body of cadaverous death’. It is far removed from the sort of travel writing he wrote when he was younger: the author now seems bent on conveying the absolute seriousness of his tone through his insistence on the dearth of mammalian life on the island.
There are only reptiles in sight — and the tortoises, with which he develops an obsession:
'Nay, such is the vividness of my memory, or the magic of my fancy, that I know not whether I am not the occasional victim of optical delusion concerning the Gallipagos. For, often in scenes of social merriment, and especially at revels held by candlelight in old-fashioned mansions, so that shadows are thrown into the further recesses of an angular and spacious room, making them put on a look of haunted undergrowth of lonely woods, I have drawn the attention of my comrades by my fixed gaze and sudden change of air, as I have seemed to see, slowly emerging from those imagined solitudes, and heavily crawling along the floor, the ghost of a gigantic tortoise, with " Memento * * * * * " burning in live letters upon his back.'
Nobody would set a story in such a place if they did not wish to make a point about something. But as ever, Melville’s intentions remain elusive. The sketches vary wildly: one describes the ascent of a local rock, describing the birds that live on it in accumulating layers; another the ascent of that same rock and how it and the islands came to be discovered and named; all conventional stuff, prettily written. But the stories get progressively more strange.
Sailors escape in the Encantadas and make it their home. One sets up a sort of buccaneer rule there, keeping a rough sort of order by the pack of vicious dogs he breeds there. It’s a rough sort of allegory for a nascent America, I suppose; needless to say they do not last long in Melville’s imagination. More durable is Hunilla, a woman left alone on one of the islands for years, after the sudden death of her husband and his friend. The book approaches the tragedy of her condition, and attempts a depiction, but it keeps a distance.
The implication is that she has suffered a profound kind of awfulness, and even the narrator doubts his ability to convey it, to the extent of interrupting himself mid-sentence:
‘Against my own purposes a pause descends upon me here. One knows not whether nature doth not impose some secrecy upon him who has been privy to certain things. At least, it is to be doubted whether it be good to blazon such. If some books are deemed most baneful and their sale forbid, how, then, with deadlier facts, not dreams of doting men? Those whom books will hurt will not be proof against events. Events, not books, should be forbid. But in all things man sows upon the wind, which bloweth just there whither it listeth; for ill or good, man cannot know. Often ill comes from the good, as good from ill.
‘When Hunilla—
‘Dire sight it is to see some silken beast long dally with a golden lizard ere she devour. More terrible, to see how feline Fate will sometimes dally with a human soul, and by a nameless magic make it repulse a sane despair with a hope which is but mad. Unwittingly I imp this cat-like thing, sporting with the heart of him who reads; for if he feel not he reads in vain.’
The doubt here is notable. As with many of his little stories, Melville borrowed Hunilla’s tale from the real story of a lone woman who was rescued from San Nicholas Island. And here he is, taking her story, adapting it and selling it for money. ‘Events, not books, should be forbid,’ is a disclaimer of sorts — a way of saying ‘don’t blame me for taking this story; in its common awfulness it belongs to humanity’. The extent to which this convinces may depend on the nature of the reader.
THE BELL TOWER
On a superficial level this is a gothic parable about the folly of ambition. But it is also a rather odd, half-developed allegory for race relations. This much is actually announced by the anonymous epigraph (from one of the author’s own manuscripts) that precedes it: ‘Like negroes, these powers own man sullenly; mindful of their higher master; while serving, plot revenge.’
It is set in Italy, sometime in the early Renaissance, a master architect named Bannadonna designs and builds a great tower — one of the tallest ever conceived. (In my mind it looks something like the Torre del Mangia in Sienna, though there are countless other campaniles that would serve just as well.) To cap it, he conceives of a system of clock and bells that functions in a unique fashion; he reveals to nobody how it will work, but those who have been near the top claim to hear a set of footsteps where no person should be at the top of the tower.
The end comes soon, and almost by accident; Bannadonna is putting the finishing touches to the artwork of the clock when he is killed. He had created an automaton from black iron to ring the bell — it so happened that the creator’s skull, distracted with creative thought, intervened between the hammer and bell.
It’s not dissimilar to the man preoccupied with the sound of his own cock in Cock-a-doodle-doo! but there’s something else going on here too. A certain inevitability: the feeling that Bannadonna must die, and that his tower must fall, is surely evident to the reader as soon as the comparison to Babel is mentioned on the very first page. But that death should come via a figure so fundamentally imbued with blackness suggests themes that Meville would explore in more depth and complexity in a later story…
BENITO CERENO
We are back at sea. It is a story told in retrospect by Delano, the captain of a whaling ship. They encounter an old Spanish man o’ war, apparently drifting in some distress. He visits and boards the ship and finds that it has been lately converted to carry slaves. But something seems odd, and Delano cannot quite put his finger on it. The slaves are not in chains but walk openly amongst the Spanish on deck; a group of them sit on the quarter-deck, forever sharpening hatchets; a black man is seen striking a white sailor in anger, and no punishment is issued. Cereno, the captain, seems inexplicably nervous, even in the presence of his favourite slave Babo. And why is he asking about the armaments carried on Delano’s own ship? Could these be pirates plotting some kind of assault on the whalers?
This tension is drawn out over what feels like a long reminiscence. To a reader it’s likely to be fairly evident what has happened, but Delano is fairly stupid, and has no idea until he tries to leave. While his crew are rowing him away, Cereno leaps from his own ship and into Delano’s boat. It is not until Babo pursues and tries to kill Cereno that Delano comes to realise what has happened: the Spanish ship has been taken over by the slaves, who are holding the Spanish crew captive so as to pass undetected.
It is this which creates the uncanny atmosphere aboard the old ship. That atmosphere is perhaps the strongest aspect of the story, though as ever Melville’s style lays the sense of strangeness on thick at every opportunity. It is actually a tale taken from true life — the actual memoirs of the real Captain Delano — but Melville adds a great deal of embellishment.
Most curious of all is an extended section following Delano’s first-person narrative that is written as if the text of a legal document: it explains in detail the circumstances leading up to the uprising of the slaves, but it also effectively exonerates the sailors of much of the responsibility. Needless to say it says next to nothing about the lives of the black people aboard the ship. Delano’s casual unreliability as a narrator is thus contrasted; here is a supposedly authentic, accurate record of experience that nevertheless clearly and deliberately omits a vast further range of experience that goes unspoken, unwritten for this story.
It’s a feeling elegantly underlined by the coda here. Melville puts Delano and Cereno together again in a scene now overlooked by an omniscient narrator. Delano is optimistic but Cereno is deeply melancholic:
‘You generalise, Don Benito; and mournfully enough. But the past is passed; why moralise upon it? Forget it. See, yon bright sun has forgotten it all, and the blue sea, and the blue sky; these have turned over new leaves.’
‘Because they have no memory,’ he dejectedly replied; ‘because they are not human.’
Cereno’s sadness comes from his sense of dereliction of duty. But what Cereno does not understand is that the problem was the duty itself, not his failure to inhabit it:
‘…The dress, so precise and costly, worn by him on the day whose events have been narrated, had not willingly been put on. And that silver-mounted sword, apparent symbol of despotic command, was not, indeed, a sword, but the ghost of one. The scabbard, artificially stiffened, was empty…’
‘Artificially stiffened’ would be an adequate way to describe the pages and pages of legalese that follow Delano’s narrative. Sincere to the end, on the other hand, is the character of Babo - if that is even his name. ‘On the testimony of the sailors alone rested the legal identity of Babo’. He is silent when questioned; when placed before the judge, he faints. He is a person turned into a fiction enabled by slavery. The human being behind that character has been erased by the process of history.
BILLY BUDD
It is odd that this novella should find its way into this volume at all. All the stories written above were originally written for magazines and published in a collection called Piazza Tales in 1856. After that, there would be another novel (The Confidence Man) and various poems, but very little in the way of critical or financial success. Eventually Melville gave up writing full time altogether. In 1866 he became a customs inspector, a job which he held for some 19 years; apparently he was quite good at it. What he wrote in his free time he published privately in small quantities, or kept to himself — Billy Budd wasn’t discovered until after his death, and even then went unreleased until 1924.
It is, in its way, a simple story. Billy is a sailor who is pressed into the service of the British navy during the time of the Napoleonic wars. He is a beautiful creature, a likeable innocent — a sort of noble savage — who for no particular reason attracts the attention of Claggart, the master-at-arms. Claggart comes to hate Billy. In front of the captain, a man named Vere, Claggart accuses Billy of treasonous thoughts and deeds; in response, Billy hits Claggart, who dies. As a result, Vere sentences Billy to death, and Billy is executed by hanging.
In terms of action, there isn’t much too it. It is supposedly unfinished; yet Billy’s story has a beginning, a middle, and a very definitive end. All of this is divided over 30 very short chapters, some of which are as digressive and discursive as anything in Moby-Dick. The writing has all the old mystery but it feels like a work of late style — the characters don’t seem to animate as one would expect from a work of historical fiction (and it was historic even when it was written) but rather they feel like moral abstractions brought to life.
The author is trying to explain to the reader what life was like on a such a ship at the time; but he is also trying to say something about the way in which humanity orders its affairs; and these two things aren’t so carefully balanced here as they were in Moby-Dick. Yet as ever there is the same sense we always have in Meville of exhaustion, even impatience, with the limitations of the novelistic form.
The point is that Billy’s situation is inherently absurd. He has been put in an impossible situation by the lies of a senior officer, and that officer is now dead. Vere is intelligent enough to see and understand all this quite well, but he also knows that in the interests of maintaining order on his ship (and throughout the fleet) Billy must be put to death. On the level of the individual, his execution is in nobody’s interest, but society demands it regardless.
The intent, I suppose, is that this is not only a story about the Navy but about the world at large. Belief in Billy’s fate is besides the point; we are only expected to recognise that this is the way the world works. From time to time it is necessary that a perfectly innocent person must suffer in order for the rest of the world to persist in the delusion that justice can be blind. Similarly, it was necessary to throw Bartleby in jail out of fear that we might all become Bartlebys. But at any distance of consideration it starts to look more like what it is: the sacrifice of one small man’s life to placate the shadow of a larger abstraction; an action born out of the fear that if overlooked, the abstraction might consume them all.