Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Start by marking “แล้วฉันจะกลับมา” as Want to Read:
แล้วฉันจะกลับมา
Enlarge cover
Rate this book
Clear rating
Open Preview

แล้วฉันจะกลับมา

3.92  ·  Rating details ·  1,744 Ratings  ·  243 Reviews
'ผม' เปนชายหนุมทีมีปัญหาทางสุขภาพ หากขึนรถยนตหรือรถไฟกจะหมดสติ และยังไมสามารถดำเนินชีวิตหลายดานไดเอง เชน กินขาวหกเรียราด ไมรูจักแตงกายใหเหมาะกับฤดูกาล ฯลฯ แตแลวชีวิตของ 'ผม' กสวางไสวเมือไดพบรักกับมิโอะ 'ผม' กับมิโอะรักกันมากจนมีทายาทดวยกันหนึงคนคือ ยูจิ จนกระทังเมือมิโอะตองลาจากโลกนีไป... แต 'ผม' กับยูจิยังรอคอยการกลับมาของมิโอะอยูเสมอ

" แลวฉันจะกลับมา " พบกับนิยายรักทีสราง
...more
Paperback, Thai Edition, 272 pages
Published January 2005 by JBOOK (first published 2003)
More Details... edit details

Friend Reviews

To see what your friends thought of this book, please sign up.
This book is not yet featured on Listopia. Add this book to your favorite list »

Community Reviews

(showing 1-30)
filter  |  sort: default (?)  |  Rating Details
حسام عادل
Nov 06, 2016 rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: الروائع
كان جسدها دافئًا برغم المطر والبرد..
وجدوها على الأرض عند أطراف الغابة,شعرها يقطر ماءً على سترتها ذات لون الكرز..
رفعتْ عينيها إلى الرجل الماثل أمامها والطفل ذي الأعوام الستة بجواره..
سألتهما بنبرة حائرة: من..من أنتما؟
كان الطفل بعد لا يصدق عينيه,لكن الرجل كان يسترجع شيئًا يدوّي في ذهنه مرة تلو أخرى..
هناك,على فراش الموت قبل سنة,قالت له وهي تلفظ أنفاسها الأخيرة: سأعود إليكما يومًا لأعرف كيف تتدبران الحياة بدوني..
لقد..عادت
!عادت مع المطر


هذه الرواية هي الحلم الذي يحلم به كل من رحل عنه أحد أبويه,حبيب,صدي
...more
Omnya
إنها رواية بنقاء الثلج الذي لم يصل إلى الأرض بعد.
**
عندما أحب شيئًا فاأنا مهما حاولت لا أستطيع أن أجد الكلمات كيّ أعبر عن حبي أو امتناني لعبوره بحياتي،
لإيماني بأن الكلمات مهما بلغت لن تفييه حقه،لهذا مهما حاولت فلن أفي هذة الرواية حقها.
**
أرشحها للقراءة وإن كنت أعتقد بأنها لن توافي جميع الأذواق لكني لأ أستطيع منع نفسي من ترشيحها رغم ذلك.
..
p.s الرواية ليها فيلم وبالتأكيد أنصح بمشاهدته أيضًا

Ee Hwee
There are not enough words to describe how awesome this book is!
I finished reading it in 2 hours and it has really taught me a lot about life and love.
My favourite part was Mio's letter. If you knew you would die at the age of 29 but get to be with the man you love and a son you will have, would you choose to live that life? Or would you rather marry some other guy and live till the ripe old age of 80?
Takkun may seem like a quirky guy with all his flaws but you will fall in love with him and be
...more
Duc Hoang
Truyện Nhật Bản, à, chính xác hơn là những truyện Nhật Bản mình đã đọc (mà đếm cũng chưa qua một bàn tay) hình như đều để lại cho mình ấn tượng của một cảnh thiền, nhẹ nhàng, khoan thai. Mà hầu hết đều buồn. Ôi, tất cả chúng đều buồn đó chớ, buồn theo những cách riêng. Nỗi buồn của Em sẽ Đến cùng Cơn mưa là một nỗi buồn miên man, lặng lẽ như một tiếng thở dài dìu dịu, trải theo từng trang sách lật giở. Thiệt là một nỗi buồn dịu dàng. Nó chẳng làm ta phải khổ sở kêu than, cũng chẳng làm ta ấm ức ...more
Unlisted Superman
Một câu chuyện nhẹ nhàng không giật gân gay cấn nhưng mang lại cho mình thật nhiều cảm xúc...
Hoại Băng
Nếu như phải đọc chuyện tình, mình cũng thích đọc những chuyện nhẹ nhàng mà thôi. Có thể là nhợt nhạt, nhưng mình thích cái sự nhợt nhạt ấy.

"Khi nghe những lời em nói, anh đã tự nhủ rằng anh sẽ bên em suốt đời." Đâu đó trong mình nghĩ rằng mình biết cảm giác này là như thế nào. : )

Câu chuyện kể về một chuyện tình yêu bình dị, mặc dù cốt truyện chẳng có gì đặc sắc, nhưng mình thích không khí lãng đãng của những ngày mưa, những câu nói mộc mạc chân thành, cả cái cách chàng hoàng tử nước Anh thể h
...more
ABC
Jun 01, 2017 rated it liked it  ·  review of another edition
Làm bố m vừa đọc vừa nhỏ lệ, mà cái gì làm tao nhỏ lệ là tao chê, tao cho 2 sao rưỡi.
Iyah
Jan 08, 2011 rated it it was amazing  ·  review of another edition
"Soon I won't be with you any longer, but when the rainy season returns, I will come back to see how the two of you are getting along." -Mio

When Mio died, her husband Takkun and her son Yuji mourned her death and struggled to survive. Takkun is trying to be a father and a mother all at the same time for his son Yuji. For some other widowed fathers this might be an easy thing to do, but for him it's just not. A life without Mio is hardly life at all. But he had to do it for his son. For a year t
...more
Ursa


Đây là một trường hợp mà tôi cảm thấy phim chuyển thể đã thành công hơn tác phẩm nguyên tác của nó trong việc truyền tải thông điệp tác giả dường như muốn hướng đến. Tôi biết đến ESĐCCM dưới dạng phim truyền hình trước tiên. Mảng diễn xuất không quá xuất sắc, nhưng lối dẫn chuyện hàm súc, những thước phim có bối cảnh đồng quê xanh mướt của Nhật Bản đẹp giản dị mà mãn nhãn vẫn tạo ra một tổng thể hài hòa cho cảm xúc thăng hoa rồi cô đọng lại sau cùng.

ESĐCCM là một câu chuyện nói về mong ước rất
...more
Maha Maged
Nov 12, 2016 rated it it was amazing  ·  review of another edition
!ذلك الشعور الذى يراودك عقب انتهائك من قراءة رواية جديدة ، هي خلاص كدة ؟! فعلا خلصت ؟
انا اه بتعلق بالناس بسهولة جدا للأسف بس الأمر كدة زاد عن حده أنا بقيت بتعلق بشخصيات الروايات و بقيت أزعل علي فراقهم و ده شئ مزعج جدا
أول تجربة مع الأدب الياباني وأكيد مش هتبقي الأخيرة من أجمل ما قرأت ❤❤
Veronica
Jan 13, 2016 rated it really liked it  ·  review of another edition
"Non tutte le storie devono essere piene di gioia. Ci sono anche storie tristi. Molte di queste hanno a che fare con una separazione. Non ho mai sentito parlare, fino a ora, di un incontro senza un addio."

Che meraviglia!
Si tratta di un libro dolcissimo, stracolmo d'amore.
L'autore descrive in modo davvero delicato, quasi fiabesco, l'incontro di due anime destinate a perdersi precocemente ma a restare legate per l'eternità.
Esam
May 17, 2016 rated it it was amazing  ·  review of another edition
رواية جميلة ورائقة جديرة انها تخلص في قعدة واحدة مع فنجان قهوة وساندويتش جبنة
Uyen P. Le
Not usually my cup of tea as I awkwardly try to avoid romance of any kind, but I did enjoy this book. It led me well. This book has a fresh tone and it speaks love as well as human relationships gently.
Hà Béo
Jan 28, 2013 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Em trông rất nữ tính. Em giờ đã là một thiếu nữ bước vào tuổi cập kê có mùi hương và làn da ấm áp, không còn giống như linh hồn của chiếc thìa cafe nữa.
Em cũng không còn nói: " Tôi chẳng có hứng thú gì với bọn con trai hết. Hãy để tôi yên."
Anh có cảm giác dường như em đang nói với anh:
"Hãy nhìn và thích tớ đi."
Anh là người khá nông cạn, tiếp nhận nguyên xi những gì có ở trước mắt, vì vậy anh đã tiếp nhận nguyên xi tín hiệu em đưa ra.
"Được thôi, tớ sẽ thích cậu"
_Em sẽ đến cùng cơn mưa_
Ichikawa T
...more
Path Kittinat
Jul 07, 2011 rated it it was amazing
Shelves: read-2011, marvelous
ซือหนังสือเลมนีไวเมือเดือน เมษา สีปีกอน เพิงมาอานจบกเมือผานไปแลวสีปีใหหลัง
ทีซือไว กเพราะวาดูหนังแลวชอบมาก ชอบขนาดตอนนันยังไมทันดูหนังกซือ Boxset DVD ทีแถมสมุดไวดวย ดูจบจำไดชัดเลยวารองหมรองไห ดังสายนำหลากในฤดูฝน คิดวาตอนนันคงรองไหไมไดไปอีกหลายวันเพราะนำตาหมดสตอก
ผานมาสีปี เพิงจะไดอาน
อานไมนานกจบ พออานจบ กสงสัยเหลือเกินวา ทำไมตอนนันมันไมอานวะ ทำไมตองรอไวุึถึงสีปีถึงจะอาน ทังๆทียายไปไหนกจะมีหนังสือเลมนีพกติดกักไวเปนสตอกอยูเสมอๆ
ตอนนีรูไดชัดเลยวา โคตรรักหนังสือเลมนีเลย มันซึงมาก! ทำเอาดวงตาทีแหงผาก แล
...more
Selena
Nov 16, 2008 rated it really liked it  ·  review of another edition
Shelves: popular-culture, 2009
Translated from the Japanese by Terry Gallagher

This story is incredibly sweet. Cavity-inducing sweet. It's a lovely little thing about a widowed man whose sick wife promised to come back to check on him and their son, Yuji, a year after she has died during the rainy season. She tells him she will stay for the rainy season but leave as soon as it ends.

Nearly a year after Mio's death, Takkun and his six-year old son Yuji are living a sad sort of life. Takkun goes to work and wears suits many sizes
...more
Gertrude & Victoria
Be With You is a nice sentimental piece by Ichikawa Takuji. The book is a telling presentation of life, love, and chance. It is easy enough to get through in one sitting too, although the pages run up to two-hundred and sixty. This book, described as a "ghost story", isn't the typical ghost story one finds in western or contemporary fiction. This story is much more about life than death, and more about chance than certainty.

Ichikawa's style is simple and straightforward. The characters are norma
...more
Lili VI
Feb 21, 2016 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Je ne sais pas comment décrire ce livre... Je ne veux pas le réduire à une simple histoire d'amour. Il est poétique, touchant et apaisant. On aimerait rencontrer et garder près de soi chacun des personnages.
Nadine Tewaditep
Jul 04, 2017 rated it really liked it
Shelves: fiction
แลวฉันจะกลับมา โดย Ichikawa Takuji แปลโดย นำทิพย เมธเศรษฐ สนพ.jbook

ไมเคยดู Be with You จึงเปรียบเทียบนิยายเรืองนีกับฉบับภาพยนตรไมไดคะ แตตัวหนังสือในเลมออนโยนมากๆ เลย

เจาความรูสึกกังวลใจสวนตัว(เพราะไมชอบเรืองทีมีตัวละครเดก) หายเปนปลิดทิง เดกนอยยูจินารักสุดๆ ยูจินารักระดับเดียวกับออกัสจากเรือง Wonder เลยคะ

'แลวฉันจะกลับมา' เปนเรืองราวของพอลูกคูหนึงทีพึงเสียภรรยา(แม)ไป คนพอไมใชมนุษยทีดูแลตัวเองไดดีนัก โชคดีทียูจิเปนเดกเลียงงาย ชีวิตพอลูกทีตองดูแลบาน ทำงานบาน ทำกับขาวเอง... แยไดอยางเหลือเชือจนนาเศรา
...more
Chăm Lên
Một câu chuyện nhẹ nhàng, trong sáng, một lần nữa mình ngạc nhiên bởi cái kết. Đoạn chia tay giữa Mio và hai bố con cũng khiến mình xúc động. Mà chắc từ giờ nên đổi gió với mấy chuyện trinh thám hại não hơn tí truyện ngắn nhẹ nhàng thấy hơi nhàm rồi .___.
Uyên Khôi
Jul 06, 2013 rated it really liked it  ·  review of another edition
"Người ta, sau khi rời khỏi tinh cầu của này, sẽ sống an bình trong Tinh cầu Lưu Trữ, và chừng nào vẫn có ai đó nghĩ đến, họ vẫn sẽ ở đó…"

Câu chuyện mở đầu như thế. Về cuộc sống của hai bố con Takumi và Yuji sau cái chết của Mio, về cuộc sống mà dù đã rất cố gắng, Takumi cũng không thể nào sắp xếp ngăn nắp và về thứ niềm tin rằng “Mẹ sẽ xuất hiện bên con một lần nữa, khi những cơn mưa đến” của Yuji bé bỏng.

Ấy thế mà, thật kì diệu, Mio thật sự trở về, trong một ngày đầu của mùa mưa. Mio trở về ch
...more
Ana
Dec 25, 2011 rated it it was ok  ·  review of another edition
Eis um livro que me desiludiu um pouco. Apesar de pouco saber sobre a história aquando do início da leitura, o facto de ser fã do universo da literatura japonesa levou-me a criar uma certa expectativa em torno do livro. Infelizmente este não correspondeu ao que esperava. Em bom português tenho de dizer que soube-me a pouco. Estamos perante uma história sobre o encontro de almas gémeas e como mesmo em momentos de dor e separação a vida "conspira" para as juntar. Apesar de ter achado a história bo ...more
fenrir
Jun 22, 2011 rated it really liked it  ·  review of another edition
This review has been hidden because it contains spoilers. To view it, click here.
Hoàng Linh
Dec 04, 2013 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Một cuốn sách nhẹ nhàng. Nhưng buồn. Nỗi buồn cứ man mác quấn lấy cả cuốn sách, có khi nó chỉ man mác, nhưng nó khi đậm màu. Người mẹ trẻ trở về trong một cơn mưa. Để rồi cô lại ra đi một lần nữa. Tôi đã khóc vào cái ngày mà cô ấy lại ra đi. Cú nhảy thời gian đã mang cô ấy đến, rồi lại trả cô ấy về đúng với thực tại. Câu chuyện từ đầu đến cuối diễn ra có vẻ chậm, lời thoại cũng thường ngắn. Mọi thứ từ từ, nhẹ nhàng, nhưng chính nó làm nên cái màu bàng bạc của cả thiên truyện. Câu chuyện tình yêu ...more
Riss
Dec 05, 2010 rated it it was amazing  ·  review of another edition
This book is difficult to understand even after ones done reading it. It takes time to fully comprehend exactly what you just read (in a good way) but when you do, youve discovered a little something about yourself and the way you interact with people. This book is one of the best i have read and by far one of the most thought provoking. It makes you think that if you could go back, and change an asspect of your life, would you really? Even if it means you will be able to see or do more, would y ...more
Kelli
Mar 17, 2014 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Shelves: 2014
What a beautiful, heartbreaking story. A year after the death of his wife, Mio, Takumi and his son Yuji are still struggling. When Mio suddenly reappears, alive but with no memory, Takumi and Yuji embrace her without question. Their family reforms, and Takumi and Mio fall in love all over again, if only for a short time. At its heart, this story is about choices: the lives we dream about, the lives that could have been, and the ones we choose, with eyes wide open.
Anh Thư
giọng văn nhẹ nhàng, mềm mại, dịch trau chuốt.
tình huống truyện được cái không đến nỗi quá cẩu huyết như ngôn tình, mà sến gần chết. :)))
chả hiểu sao đọc đoạn cuối, trong khu vườn, khi Mio dần biến mất, khi Yuji cầm chiếc bánh răng cưa nhỏ gọi mẹ, giọng nhỏ dần, nhỏ dần, mình rầu thúi ruột.
cũng vì cái kết mà cho 3 sao, chứ ban đầu, chỉ định để 2 sao thôi.
à mà, không biết tinh cầu "Lưu Trứ" có thật không nhỉ?
Anh
Jan 16, 2014 rated it liked it  ·  review of another edition
Shelves: romantic, fiction
An overall pleasantly strange writing style and nice characters. Romance, sadness, bliss, nostalgia and foreboding hang above readers' heads.

I wouldn't say it's a weird story but it certainly belongs to the not-quite-normal category with a hint of fiction/fantasy but to be frank, nothing extra-fancy. A little story to read in the afternoon.
Héloïse
Feb 21, 2016 rated it it was amazing  ·  review of another edition
Un roman tout mignon, tout doux. Pleins de tendresse et de romantisme. Une jolie histoire simple, belle et triste. Les personnages sont très attachants et le texte est agréable à lire. J'ai beaucoup aimé.
« previous 1 3 4 5 6 7 8 9 next »
There are no discussion topics on this book yet. Be the first to start one »
  • Train Man
  • Socrates In Love
  • Kamikaze Girls
  • Twinkle Twinkle
  • Kieli, Volume 1: The Dead Sleep in the Wilderness
  • Goth
  • Disparitions
  • The Summer of the Ubume
  • Naoko
  • Chain Mail: Addicted to You
  • The Hunting Gun
  • And Then
  • Woman on the Other Shore
  • Appel du pied
  • The Wild Geese
  • Monkey Brain Sushi: New Tastes in Japanese Fiction
  • Inside and Other Short Fiction: Japanese Women by Japanese Women
  • All She Was Worth

Share This Book

“It's all right- this isn't the end of it. Endings and beginnings are as different than exits and entrances.” 17 likes
“The sky and the sea invevitably meet and become one. Everywhere. Always.” 14 likes
More quotes…