What do you think?
Rate this book


By now, you undoubtedly know that Adrian Lyne's film version of Vladimir Nabokov's Lolita received its much belated American debut on August 2nd, on Showtime, and will be released in theaters next month. You very likely also know that the movie was, well, not exactly banned, but effectively so, by the refusal of American film distributors to participate in its release. And you probably have a sense of what the fuss was all The film is reportedly too racy for American eyes. But there's a very different angle on this story to be found through a closer look at the novel.
Nabokov's Lolita was originally published in 1955 and immediately became embroiled in its own censorship battles. The story is admittedly, purposefully, a shocking Humbert Humbert, an emigré academic, has a thing for young girls. Nymphets, he calls them, prepubescent girls who betray some precocious awareness of their own sensuality. Upon accepting a position at a new college, Humbert rents a room in town and falls madly, passionately, horrifyingly in love with his landlady's 12-year-old daughter, Dolores Haze, the Lolita of the novel's title. He marries Dolores's mother in order to maintain proximity to Dolores herself, and his relationship with her very quickly exceeds the bounds of stepfatherly affection.
There are several upsetting things about this story, not the least of which is that, it appears, Lolita herself is the seducer, and Humbert the seducee. Hence the ubiquitous comparisons of any precociously sexual, slightly dangerous girl to this character (for example, the "Long Island Lolita"). These comparisons -- and the moral censorship to which the novel has been subject -- are, however, based on a most superficial reading of the book, one that overlooks a basic literary the unreliable narrator.
Humbert Humbert is the one who tells us the story. From an insane asylum. He's a child molester and, ultimately, a murderer. Why on earth should we take his word for how it happened?
This, in fact, is the real story of Lolita. The novel is about the ways in which a reader can be manipulated to feel sympathy for -- even to identify with -- the most horrifying person imaginable. That early readers of the novel were so shocked by Dolores's behavior -- so shocked, in fact, that governments moved to ban the book -- is precisely Nabokov's Rather than acknowledge the ultimate evil that lies under the otherwise charming persona, we as a culture are more inclined to turn him into a tragic hero, a victim.
Lolita was, of course, filmed years ago by Stanley Kubrick. Nabokov wrote a screenplay for the movie that was ultimately cast aside. The Kubrick film is quirky, almost to a fault; Nabokov himself reportedly said that he liked the movie quite a lot, though it had nothing whatsoever to do with his novel. Kubrick managed to evade at least some of the moral terror surrounding his subject by casting Sue Lyons as Dolores. Lyons was 16 when the film was shot, a slightly too young woman rather than a child.
Adrian Lyne has left himself no such comfort zone. While in London earlier this summer, I happily got a chance to see the new film and form my own opinions, the first of which is Dominique Swain is stunning as Dolores, one moment a seductress and the very next a gawky child. And Jeremy Irons's Humbert is passionate and terrifying. The film is lushly, beautifully shot -- uncomfortably so, at moments -- and quite faithful to the novel. At least to what the novel claims to say, what Humbert says it says. But the film misses, unfortunately, exactly what the critics all along have Humbert Humbert is not to be trusted. This is, I suspect, one of the fundamental differences in narrative possibility between the novel and film, one that makes any complete adaptation of Lolita all but Film really has no equivalent to the unreliable narrator. Some films do experiment with multiple perspectives -- see, for instance, Kurosawa's Rashomon -- and so manage to cast doubt on any sense of truth. More recently, The Opposite of Sex presents a thoroughly untrustworthy narrator, but one who happily tells the audience when she's lying. But the puzzle presented by a narrator as charming and horrible as Humbert Humbert is perhaps one that can only be appreciated through the novel.
Nabokov plays repeatedly throughout his novels with such narrative puzzles. Pale Fire, for instance, presents itself as the definitive annotated edition of the last poem of the late John Shade, with commentary by his faithful friend, Charles Kinbote. But the commentary has far more to do with Kinbote than it does with Shade's poem, and ultimately reveals that Kinbote may not be at all who he claims to be, and may in fact not be the identity he's hiding, e...
290 pages, Mass Market Paperback
First published September 1, 1955


You see, she had absolutely nowhere else to go.
The passion I had developed for that nymphet, for the first nymphet in my life that could be reached at last by my awkward, aching, timid claws, would have certainly landed me again in a sanatorium, had not the devil realized that I was to be granted some relief if he wanted to have me as a plaything for some time longer.
We loved each other with a premature love, marked by a fierceness that so often destroys adult lives.
After dusty years in my bookshelf, finally I decided to read "Lolita". I am blown away by this Vladimir Nabokov's work, ironic and dramatic at the same time. I am not shocked, nor I have found those disastrous tones of an announced tragedy that I was expecting from this book. Indeed Nabokov tells us that this work:
"... brings along no moral. For me a work of fiction exists only if it gives me what I frankly shall call aesthetic pleasure."The main character, Humbert, describes in a precise and often sarcastic way his syndrome, i.e. the uncontrollable attraction towards those he defines "nymphets" based on a rigorous combination of age, attitude and style of dress, a lethal mix that can catapult him into an abyss of irrationality. Some "normal" dalliances had in adolescence or adulthood are worthless. Something is wrong in our antihero, which plans convenience marriages or improbable assassinations just to satisfy his ecstatic passion. Playing the dual role of fugitive and pursuer in a long road trip, the wretched fate of a grotesque man takes place. A man that until the end is unable to control his insane and delirious love.
But still love.
Vote: 8

Dopo anni di polverosa presenza nel mio scaffale, decido con moderato entusiasmo di leggere questo libro. Ironico e drammatico al contempo, quest'opera di Vladimir Nabokov mi ha spiazzato. Non mi sono scandalizzato, né ho ritrovato quei toni funesti da tragedia annunciata che il titolo "Lolita" sempre suscitava in me. D'altronde ci dice Nabokov che la sua opera:
"... non si porta dietro nessuna morale. Per me un'opera di narrativa esiste solo se mi procura quella che chiamerò francamente voluttà estetica".Il protagonista, Humbert, descrive in maniera precisa e spesso sarcastica la sua sindrome, l'attrazione irrefrenabile verso coloro che definisce "ninfette" sulla base di una rigorosa combinazione di età, atteggiamento e modo di vestire, un mix letale in grado di scaraventarlo in un abisso di irrazionalità. A nulla valgono esperienze relazionali "normali" avute in adolescenza o in età adulta. Qualcosa non quadra nel bell'Humbert, che progetta matrimoni di convenienza o improbabili assassinii pur di soddisfare la sua estatica passione. Rivestendo il duplice ruolo di fuggiasco ed inseguitore in un lungo viaggio on the road, si compie il gramo destino di un uomo grottesco, incapace fino all'ultimo di dominare il suo amore insano e delirante.
Ma pur sempre amore.
Voto: 8
the double rumble is, I think, very nasty and suggestive. It is a hateful name for a hateful person. It is also a kingly name, and I needed a royal vibration for Humbert the Fierce and Humbert the Humble.The double rumble also exists with couples like John and Jean or Leslie and Louise to denote a cohesion of two individuals into a cumulative force of The Couple.
I recall certain moments, let us call them icebergs in paradise, when after having had my fill of her –after fabulous, insane exertions that left me limp and azure-barred–I would gather her in my arms with, at last, a mute moan of human tenderness (her skin glistening in the neon light coming from the paved court through the slits in the blind, her soot-black lashes matted, her grave gray eyes more vacant than ever–for all the world a little patient still in the confusion of a drug after a major operation)–and the tenderness would deepen to shame and despair, and I would lull and rock my lone light Lolita in my marble arms, and moan in her warm hair, and caress her at random and mutely ask her blessing, and at the peak of this human agonized selfless tendernessThere is a sense of remorse for his actions that sprout through his narrative in the later portion of the novel and ask us to rethink our earlier perceptions. This account of intercourse reveals one that is not as one of willful harmony but aggressive assertion of dominance over a passive partner.

