It’s been more than a hundred years since the publication of the first Uncle Remus book, and it was in 1955 that all of the delightful and inimitable tales of Brer Rabbit, Brer Fox, Brer Bear, and Brer Wolf were gathered together in one volume.
Joel Chandler Harris was an American journalist born in Eatonton, Georgia who wrote the Uncle Remus stories, including Uncle Remus; His Songs and His Sayings, The Folk-Lore of the Old Plantation, (1880), Nights with Uncle Remus (1881 & 1882), Uncle Remus and His Friends (1892), and Uncle Remus and the Little Boy (1905).
The stories, based on the African-American oral storytelling tradition, were revolutionary in their use of dialect and in featuring a trickster hero called Br'er ("Brother") Rabbit, who uses his wits against adversity, though his efforts do not always succeed. The frog is the trickster character in traditional tales in Central and Southern Africa. The stories, which began appearing in the Atlanta Constitution in 1879, were popular among both Black and White readers in the North and South, not least because they presented an idealized view of race relations soon after the Civil War. The first published Brer Rabbit stories were written by President Theodore Roosevelt's uncle, Robert Roosevelt.
3.5 stars for nostalgia’s sake. I found this for free at an antique store, and having fond memories of reading it as a child, I read it through again. The stories are charming and the illustrations very skilled. Of course, there is the obvious flaw of the slang used at the time, and also the way in which Uncle Remus spike could get very difficult to understand at times.
There has been years of political debate about the Uncle Remus stories. But people should stop and look at the joy, care, and respect the writer ultimately had in trying to preserve the oral history and story-telling of the enslaved African-American people during that time. These stories are powerful and beautiful. They deserve a place in America's heart.
Back before being politically correct was everything, there was a time when Southern yarns were appreciated, no matter who the narrator was. Today, much of this book may appear racists to the emasculated professional humanitarians. I don't care. These tales are priceless and Uncle Remus is beloved. Take that, you easily offended weaklings.
I cut my teeth on these stories. They were told to me time and again by my Grandmother and a Great Aunt and bedtime was not the same without Br'er Rabbit and the Tar Baby.
The patois that Harris writes in is probably not considered politically correct today. But when I read his words I drift back to a childhood filled with people I loved both white and African American, enveloping hugs, fried chicken, hot biscuits and gentle magnolia scented nights.
I am probably at the wrong age to get the best out of these stories, I read them as an adult in Russian to polish my language. Nevertheless, the stories do have their charm, especially supported by the great illustrations (I have an old edition). Most of them have a clear message that is useful for children, others are just fun, while some are surprisingly mean spirited. The characters definitely have their own personalities and their adventures are fun for the most part. It's interesting to browse these stories today, where animals drink, smoke and try to kill baby rabbits, I wonder how modern children would perceive them. Overall definitely an interesting collection.
All tales are Anansi's, but especially these. The formal history of this book (probably at least partly fictional) is that Harris heard the Gullah Trickster tales he renders into more conventional English as a child, and wrote the essentially oral tales up in order to introduce them to a wider audience. Ok, he could have done a more sensitive job by modern standards. But at least he tried.
I haven't read this edition. Regrettably, I don't remember which edition I DID read. The edition I read was not illustrated. I would think the illustrations might make a difference, but I don't know if they'd necessarily be an improvement. Reading unillustrated books, one develops one's own ideas of how characters look--and the illustrations too often detract from that. Hard to say, really.
I don't know if it would be worthwhile to write up literary versions of these oral folktales. I've seen such literary versions, and some are pretty good. But you lose a lot by not telling the stories aloud. And dialect stories, though of poor reputation just now, can have their own rhythms and magics, that don't survive translation very well.
Ethnologists estimate that 2/3 of these tales are West African in origin and the remainder are European (Harris believed they were all African). Some scholars insist that they (or many of them) originated with indigenous Americans and were transmitted by them to slaves. And of course they are all mediated by Harris through the lived experience of American slavery (Uncle Remus) and post-bellum moonlight and magnolia nostalgia (Harris/the boy). So I suppose that makes the stories uniquely American.
Whatever their origin, the tales are remarkable for many reasons. One of the most striking is the absence of any "moral" in the traditional sense. Most of the stories are of the "trickster" genre--smaller creatures outwitting larger and more powerful ones. The most famous of the characters of course is Brer Rabbit--whose principal skill sets were lying, theft and murder, with some vanity and boastfulness thrown in for good measure.
This volume is nearly 900 pages long and Harris probably milked the popularity of the stories for too long. Having said that, they are amusing and astonishing from start to finish.
Yesterday my colleage at work showed me funny video where turtle and rabbit are racing and turtle has won and I REMEMBERED THIS BOOK. How on earth could I forget about Brer Fox and Brer Rabbit? I spent whole summer once reading and rereading those wonderful, smart, funny stories Uncle Remus told to the kid (forgot his name). And another thing. This year I started finally intoduced myself to Neil Gaiman and I loved so far all his works I read but one became favourite - Ananasi's boys. I'm always up to myths but sadly haven't yet come across African mythology and this guy (Anansi) turned out as something I really like. And now, as I remembered yesterday Uncle Remus stories and read more about it on Wikipedia - I realised, that I actually new about him for a long time. It kinda gave me goosebumps (good kind).
I definitely should find this book when I visit my Granny next time.
For me these are extremely nostalgic tales, as my loving grandfather would often tell me many of these stories and he is now deceased. I prefer my grandfather's renditions of these stories, as my grandfather's vocabulary and voice were more accessible than Joel Chandler Harris's peculiar vernacular.
The story of Br'er Rabbit, Br'er Fox, and the Tar Baby is one of my favorites ever. One learns that one can always finagle himself out of troublesome circumstances, as long as he is witty enough and dealing with people who have the intelligence of animals.
my favorite memories of my mamaw were her reading the tales of Br'er Rabbit while we were snuggled in bed. I on one side of her and Sandy on the other side. I can still smell the ponds on her face when I think about it. Lovely times. The stories were engaging and mamaw could imitate the language perfectly because in many ways it was the way she talked. It was just funny and full of adventures of animals that talked. We loved it and begged her to read them over and over.
What a crazy book this is to love as an aware adult growing up in this society. My dad read these stories to us when we were traveling as a child. As a lover of all literature and writing, I have stayed completely enamored with the dialect and the stories as I've tried to learn more about them. This book has a place in history, and my life.
Found a 1921 copy of Joel Chandler Harris' classic at a recent book sale for a quarter. I have had these stories read to me as a child, but I'd never read them for myself. Fun to reminisce, but there's something about having these fables read to you that makes this classic even better....audio book?
This right here is where/how you get your Zappa moment today ::
I'll take a drive to Beverly Hills Just before dawn An' knock the little jockeys Off the rich people's lawn An' before they get up I'll be gone, I'll be gone Before they get up I'll be knocking the jockeys off the lawn Down in the dew https://www.youtube.com/watch?v=XIE57...
A very enjoyable read. I find the book to be culturally and historically important for helping preserve early African American folk tales as well as the dialect of English spoken by the slave population in the Carolinas and Georgia. I highly recommend it.
FOLKTALES AND FABLES IN WORLD LITERATURE--THE PANCHATANTRA, THE INDIAN AESOP, LA FONTAINE'S FABLES, THE PALI JATAKAS, THE BROTHERS GRIMM, CHARLES PERRAULT'S MOTHER GOOSE, THE CHINESE MONKEY KING, JOEL CHANDLER HARRIS' TAR-BABY & THE AMERINDIAN COYOTE AND TRICKSTER TALES ----FROM THE WORLD LITERATURE FORUM RECOMMENDED CLASSICS AND MASTERPIECES SERIES VIA GOODREADS—-ROBERT SHEPPARD, EDITOR-IN-CHIEF
Folk tales, folk song, folk legend and and folk lore have been with us since time immemorial and incorporate the primal archetypes of the collective unconscious and the folk wisdom of the human race. Very often these were passed down for millennia in oral form around primal campfires or tribal conclaves as "orature" before the invention of writing and the consequent evolution of "literature," later to be recorded or reworked in such immortal collections as "Aesop's Fables" of the 6th Century BC. In the 1700-1800's a new interest in folk tales arose in the wake of the Romantic Movement which idealized the natural wisdom of the common people, inducing the systematic efforts of scholars and writers to collect and preserve this heritage, as exemplified in such works as Sir Walter Scott's "Minstrelsy of the Scottish Border," (1802) Goethe's friend Johann Gottfried Herder's "Folksongs," (1779) and the "German Folktales" (1815) of "The Brothers Grimm"---Jacob and Wilhelm.
With the evolution of World Literature in our globalized modern world these enduring folk tales remain a continuing source of wisdom and delight. We encounter them as children in our storybooks and we gain the enhanced perspectives of maturity on them as we introduce them to our own children and grandchildren. Additionally, we have the opportunity to learn of the folk wisdom and genius of other peoples and civilizations which add to our own heritage as the common inheritance of mankind.
Thus World Literature Forum is happy to introduce such masterpieces of the genre as the "Panchatantra" of ancient India, similar to the animal fables of our own Western Aesop, the "Pali Jatakas," or fabled-accounts of the incarnations of Buddha on the path of Enlightenment, folk-tales of the Chinese Monkey-King Sun Wu Kong and his Indian prototype Hanuman from the Ramayana, and the Amerincian Coyote and Trickster Tales. Also presented is some of the history and evolution of the classics of our own Western heritage, whose origins may have slipped from memory, such as Charles Perrault's "Mother Goose" tales, La Fontaine's "Fables," and American Southern raconteur Joel Chandler Harris's "Tar Baby," derived from the African tales of the black slaves,and perhaps of earlier Indian origin.
AESOP---FATHER OF THE FOLK AND ANIMAL FABLE
Aesop's "Fables" (500 BC) were very popular in ancient Athens. Little is known of Aesop himself, though legends have it that he was very ugly and that the citizens of Athens purportedly threw him off a cliff for non-payment of a charity, after which they were punished by a plague. Most Europeans came to know the Fables through a translation into Latin by a Greek slave Phaedrus in Rome, which collected ninety-seven short fables became a children's primer as well as a model text for learning Latin for the next two millennia throughout Europe. An example is:
The Fox and the Crow
A Fox once saw a crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree. "That's for me, as I am a Fox," said Master Reynard, and he walked up to the foot of the tree. "Good-day, Mistress Crow," he cried. "How well you are looking today: how glossy your feathers; how bright your eye. I feel sure your voice must surpass that of all other birds, just as your figure does; let me hear but one song from you that I may greet you as the Queen of Birds." The Crow lifted up her head and began to caw her best, but the moment she opened her mouth the piece of cheese fell to the ground, only to be snapped up by Master Fox. "That will do," said he. "That was all I wanted. In exchange for your cheese I'll give you a piece of advice for the future: 'Do not trust flatterers.'"
THE PANCHATANTRA---THE INDIAN AESOP
Sometime around 600 AD the enlightened King of Persia Nushirvan sent a delegation to India headed by the renown scholar Barzoye to obtain a copy of a book reputed to be replete with political wisdom. Barzoye visited the court of the most powerful king in India and at last obtained copies of not only that book but of many others. Fearful that the Indian king would take back the books, he quickly made copies and translated the works into Persian, or Pahlavi. On returning to the royal court in Persia Barzoya recited the works aloud to the King and court, who were so delighted they became Persian classics. Thus began the travels of the Panchatantra, which would be brought to Paris in the 1600's translated from the Persian into French, and from thence into all the modern European languages.
The Panchatantra, or "The Five Principles," is ascribed in India to a legendary figure, Vishnusharma, and is the most celebrated book of social wisdom in South Asian history. It is framed as a series of discourses for the education of royal princes, though like the Fables of the Greek Aesop, it utilizes the odd motif of talking animals--animal fables. Thus the core ethical problems of human existence such as the nature of trust and the limits of risk are entrusted to the wisdom of the beasts.
One of the most famous of the Aesopian animal fables of the Panchatantra is that of "The Turtle and the Geese." In the story two geese are close friends with a turtle in a pond named Kambugriva, but the pond is quickly drying up threatening all three with death. The geese resolve to fly away to a large lake and come to say good-bye to Kambugriva. He replies:
“Why are you saying good-bye to me? If you love me, you should rescue me from the jaws of death. For you when the lake dries up you will only suffer some loss of food, but for me it means death. What is worse, loss of food or loss of life?”
“What you say is true, good friend. We will take you with us: but don’t be stupid enough to say anything on the way.” The geese said. “I won’t” Kambugriva promised.
So the geese brought a long stick and said to the turtle: “Now, hold onto the middle of this stick firmly with your teeth. We will then hold the two ends in our beaks and fly you through the air to a large beautiful lake far away.”
So the two geese stretched out their wings and flew with the stick in their mouths, the turtle hanging on by his teeth over the hills and forests until they flew over a town just near the lake. Looking up the townspeople saw the two birds flying, carrying the hanging turtle and exclaimed: “What is that pair of birds carrying through the air? It looks ridiculous, like a large cartwheel!”
“Who are you laughing at?” shouted the turtle with indignation, but as soon as he had opened his mouth to chastise them he fell from the stick and landed amoungst the townfolk, who proceeded to shell and cut him up for meat in their soup.
Moral:
“When a man does not heed the words of friends Who only wish him well, He will perish like the foolish turtle Who fell down from the stick.”
LA FONTAINE'S FABLES--AN INDIAN TALE TRAVELS ROUND THE WORLD TO EUROPE
One way in which folk tales travel about the world is through the process of conscious adoption and adaptation by authors in other nations. La Fontaine (1621-1695) was a literary courtier in the court of Louis XIV of France. The raciness, dangerous ambiguity and rampant wit of some of his tales led sometimes to the disfavour of Louis, but the purity and grace of his style led to his election to the Academie Francaise. His first edition of verse "Fables" was modeled on Aesop, but in later editions he turned to oriental sources, of which a French translation by Pilpay of the Indian "Panchatantra" from the Persian and Arabic was one. Its moral had survival value in the treacherous world of the French court at Versailles, particularly in its invocation to keep one's wits about you in a crowd and learn how to hold one's tongue:
The Tortoise and the Two Ducks
A light-brain’d tortoise, anciently,
Tired of her hole, the world would see.
Prone are all such, self-banish’d, to roam —
Prone are all cripples to abhor their home.
Two ducks, to whom the gossip told
The secret of her purpose bold,
Profess’d to have the means whereby
They could her wishes gratify.
‘Our boundless road,’ said they, ‘behold!
It is the open air;
And through it we will bear
You safe o’er land and ocean.
Republics, kingdoms, you will view,
And famous cities, old and new;
And get of customs, laws, a notion, —
Of various wisdom various pieces,
As did, indeed, the sage Ulysses.’
The eager tortoise waited not
To question what Ulysses got,
But closed the bargain on the spot.
A nice machine the birds devise
To bear their pilgrim through the skies. —
Athwart her mouth a stick they throw:
‘Now bite it hard, and don’t let go,’
They say, and seize each duck an end,
And, swiftly flying, upward tend.
It made the people gape and stare
Beyond the expressive power of words,
To see a tortoise cut the air,
Exactly poised between two birds.
‘A miracle,’ they cried, ‘is seen!
There goes the flying tortoise queen!’
‘The queen!’ (’twas thus the tortoise spoke;)
‘I’m truly that, without a joke.’
Much better had she held her tongue
For, opening that whereby she clung,
Before the gazing crowd she fell,
And dash’d to bits her brittle shell.
Imprudence, vanity, and babble,
And idle curiosity,
An ever-undivided rabble,
Have all the same paternity.
THE PALI JATAKAS--TALES OF THE PREVIOUS INCARNATIONS OF THE BUDDHA ON THE PATH TO ENLIGHTENMENT
The Pali Jatakas are preserved in the "Pali Canon of Buddhist Scripture" which was compiled about the same time as the Christian Bible, in the first centuries AD. Each story purports to tell of a previous life of the Buddha in which he learned some critical lesson or acheived some moral attainment of the "Middle Path" in the course of the vast cycle of transmigration and reincarnation that led to his Buddhahood. The story of "Prince Five Weapons" represents one such prior life of the Buddha. The core of the story is the account of a battle against an adversary upon whose tacky and sticky body all weapons stick, a symbolical case study of a nemesis of the Buddhist virtue of "detachment."
In the opening frame tale of "Prince Five Weapons" the Buddha counsels an errant monk: "Are you a backslider?" he questioned. "Yes, Blessed One." confesses the monk, who had given up discipline. Then Buddha tells the story of his past life: A Prince was born to a great king. The Queen, seeking a name for him asked of 800 Brahmins for a name. Then she learned that the King would soon die and the baby Prince would become a great king, conquering with the aid of the Five Weapons. Sent to Afghanistan for martial arts training in the Five Weapons, on his return he encounters a great demon named "Hairy Grip" with an adhesive hide to which all weapons stick fast. the Prince uses his poison arrows, but they only stick to his hairy-sticky hide. He uses his sword, spear, and club but all stick uselessly. Then he uses his two fists, his two feet and finally butts him with his head, all of which stick uselessly to the hide. Finally, hopelessly stuck to the the monster, the demon asks if he is afraid to die. The Prince answers that he has a fifth weapon, that of Knowledge which he bears within him, and that if the monster devours him the monster will be punished in future lives and the Prince himself will attain future glories. The monster is taken aback by the spirit of the Prince and, becoming a convert to Buddhism releases him, after which the Prince fulfills his destiny of becoming a great King, and in a later life, the Buddha. Thereby, the backslider is counseled to persevere and end his backsliding, with the moral: "With no attachment, all things are possible."
"THE TAR BABY"---FROM THE AFRICAN SLAVE TALES OF UNCLE REMUS---(BRER FOX AND BRER RABBIT)--BY JOEL CHANDLER HARRIS---A FOLK STORY CIRCUMNAVIGATES THE WORLD
Joel Chandler Harris (1848-1908) was born in Ante-Bellum Georgia, worked as a reporter and writer and like the Brothers Grimm and Scott collected folk tales by talking with the African slaves working on the Southern plantations, publishing them most famously as the "Uncle Remus" tales of Brer Fox and Brer Rabbit, told by an old and wise slave to the young son of the master of the plantation. Like the Amerindian "Trickster" tales or the cartoon series the "Roadrunner and the Coyote," or "Bugs Bunny" they often focus on how the smart and wily Brer Rabbit outthinks and tricks Brer Fox who constantly seeks to catch and eat him. The most famous of these stories is that of "The Tar Baby" in which Brer Fox covers a life-like manniquin in sticky tar and puts it in Brer Rabbit's path. The rabbit becomes angry that the Tar Baby will not answer his questions and losing his temper strikes him, causing his hand to stick fast. Then in turn he hits, kicks and head butts him until his whole body is stuck fast to the "Tar Baby." The secret of how Brer Rabbit escapes is deferred by the sagacious storyteller Uncle Remus "until the next episode."
Scholars, discovering the similarity of the "Tar Baby" story with the Pali Jataka story of "Prince Five Weapons" debated whether the story had travelled across the world and centuries in the most astonishing way or was simply independently invented in two places. These two competing theories, "Monogenesis and Diffusion" vs "Polygenesis" remain competing explanations. Further research documented how the Pali Jataka had, like the "Panchatantra" been translated into Persian, then Arabic, then into African dialects in Muslim-influenced West Africa, where many American slaves hailed from. Polygenesis Theory also gained some competing support from C.G. Jung's theory of "Archetypes" and the "Universal Collective Unconscious" which would provide a psychological force and source for the continuous regeneration of similar stories and dreams throughout the world. The two theories continue to compete and complement each other as explanations of cultural diffusion and similiarity.
CHARLES PERRAULT'S "MOTHER GOOSE" TALES--ROYAL COURTS AND THE FOLK
Charles Perrault (1628-1703) was a contemporary of La Fontaine at the court of France's Louis XIV, with whom he was elected to the Academie Francaise. He won the King's favor and retired on a generous pension from the finance minister Colbert. He was associated with the argument between two literary factions which became known in England as "The Battle of the Books" after Swift, and which focused on the question of whether the modern writers or the ancients were the greater. Perrault argued in favor of the moderns, but Louis XIV intervened in the proceedings of the Academie and found in favor of the ancients. Perrault persisted,however, in trying to outdo Aesop in his "Mother Goose" collection of folk and children's tales. One of the most famous was that of "Donkey Skin," a kind of variation on the better-known Cinderella theme, in which a Princess, fearful of the attempt of her own father to an incestuous marriage, flees, disguising herself as a crude peasant-girl clothed in a donkey-skin. Arriving at the neighboring kingdom she works as a scullery maid until the Prince observes her in secret dressed in her most beautiful royal gown. Falling in love with her the Prince is unable to establish her true identity but finds a ring from her finger and declares he will marry the girl whose finger fits the ring. As in the case of Cinderella's glass slipper, all the girls of the kingdom attempt but fail to put on the ring, until the very last, Donkey-Skin succeeds. At the marriage it is discovered that she is really a Princess and she is reconciled with her father, who has abandoned his incestuous inclinations. The story is partially a satire on Louis XIV, who himself took as a mistress Louise de la Valliere, a simple girl with a lame foot while surrounded by the most elegant beauties of Paris.
THE CHINESE MONKEY KING AND HANUMAN FROM THE INDIAN RAMAYANA
Another remarkable instance of the diffusion of a story or character is that of the character of the Monkey King Sun Wu Kong in the immortal Chinese classic "Journey to the West" or "Xi You Ji." In this instance the character of the Monkey King originated in India as the Hanuman of the Ramayana, a half-man, half-monkey with magical superpowers who aids Rama in recovering his wife Sita from the evil sorcerer Ravanna. This tale was embodied in Indian lore which passed into China with the coming of Buddhism and was later incorporated into the classic novel by Wu ChengEn. Other Indian tales travelled through Persia into the Abbasid Caliphate to become part of the "One Thousand and One Nights."
THE AMERINDIAN COYOTE AND TRICKSTER TALES
The indiginous peoples of the Americas had rich narrative oral traditions ranging from tales of hunting and adventure to the creation myth of the Navajo "Story of the Emergence" and the Mayan "Popul Vuh." These tales circulated around the two continents and were most commonly associated with the "Trickster" tales---a devious, self-seeking, yet powerful and even sacred character, often embodied, like the Aesopian tradition, in animal form. In Southwest North America this often took the form of the Coyote. who constantly seeks to get his way by trickery, amorality and double-dealing, and who sometimes is successful but sometimes brings about his own ruin through his own deceit,insatiable appetites or curiosity. In the lustful tale "The Coyote as Medicine Man" the trickster gets all he desires. The Coyote walking along a lake sees an old man with a penis so long he must coil it around his body many times like a rope. Then he sees a group of naked girls jumping and playing in the water. He asks the old man if he can borrow his penis, which the old man lends him. Then the Coyote sticks the enormous penis onto his own and enters the water, at which the enormous penis slithers like an eel into the vagina of one of the girls, who cut it off with a knife, but with one part remaining inside, making her sick. Later the Coyote transforms himself into a Medicine Man shaman to whom the girls go to cure their sick friend. He uses this opportunity and trickery to sexually fondle all the girls as well as curing the sick one by an additional act of copulation, which fuses the two segments of the severed penis again into one, allowing him to extract the whole from her.
World Literature Forum invites you to check out the great Folk Tales and Fables of World Literature, and also the contemporary epic novel Spiritus Mundi, by Robert Sheppard. For a fuller discussion of the concept of World Literature you are invited to look into the extended discussion in the new book Spiritus Mundi, by Robert Sheppard, one of the principal themes of which is the emergence and evolution of World Literature:
I listened to this as a Librivox audio-book, read dramatically by a gentleman from S Carolina. That version doesn't seem to be in GoodReads, but there were several Remus books by JC Harris, so I do assume that the version I heard was the first novel, 20 chapters in length. The final chapter wasn't a tale but actually a collection of Southern Proverbs, non-biblical you understand.
Another great children's tale which adults will find hidden meanings within. The author Harris was a journalist in post-civil war south, and slathered on many terms which wouldn't ordinarily be recognized by educated northerners. But there are life lessons of all sorts tucked into this gem. Just don't be surprised if you scratch your head at a few terms. Young children do that all the time & generally turn out fine.
I tried to read this out loud and didn't get very far. Then I downloaded the audio book on librivox read by Mark Smith and he did a fantastic job. For me, though, most of this book was hard to pay attention to. I found my mind wandering a lot and had no idea what was going on. The dialect is hard to listen to and decipher. Guess I didn't want to put the necessary effort in. But my kids seemed to like them ok and had better attention spans than me, lol. I think this book would be better if I had some nostalgia factor going for me, like my grandpa used to tell me the stories or something, but I'd never heard of them until I was an adult. So they were meh for me, and ok for the kids. It did bother me a bit to hear the n-word so much and I hope my kids didn't pick up on it. Hoping, and pretty sure, it went over their heads.
I have mixed feelings about this book. As a child, I had a book of disney stories which included one with Brer Rabbit and that story was a favorite. I would giggle everytime Brer Rabbit "laid low with the fidgets" as he was hiding from Brer Fox after playing a trick on him. My 8 year old self could really relate to that naughty, sassy, smart Rabbit. As an adult I can see the reason why the inappropropriate racial stereo types and the idealization of slavery often protrayed in the stories (and the movie Song of the South) is a problem. I wish there was a space where we could take the fun and magical parts of the stories, then throw out and rehab the rest, as there was a lot to love about the smart and sassy rabbit and the obtuse and gullible fox along with the other wildlife friends.
Read this out of interest of folk lore and some of these are very much like the old Aesop stories of old. With not as many morality tales and more along the lines of explaining things of how the world works or if they have morals to them these stories then the stories align with Aesop fair tales. That said, some of these could be considered inappropriate for children today but just look at how civilizations when these stories were collected then you know they were considered inline with the morals trying to be taught. View these in the same way as the original, non-Disney, Grimm's folks stories.
It's a hard book to evaluate. It's hard to read the dialect, although it gets easier as you get used to it. However sometimes, you just can't decipher the dialog, so you have no idea what you just read.
Then there is the content. On one hand you have an elderly black man providing moral instruction to a young white boy. On the other hand in one story Uncle Remus complains that every black boy sent to school essentially robs the county of a plow man. I almost think you need to read this as part of a class where there might be some scholarly notes to provide more context than just reading the book provides.
The Complete Tales of Uncle Remus by Joel Chandler Harris -- My life long obsession with folktales and my fascination with how they reveal things about culture may have started with these stories. My history professors in college asked me why I wanted to mess with childhood memories by claiming that the Grimm Brothers started both world wars through fanatical nationalism. But I think that stories like these are worth protecting and using to start really complicated discussions about who we are as human beings. And also these are better than Wiley Coyote and Road Runner, and you can fight me on that one! Happy Reading!
I have just started reading this. I find that I must disagree with both JCH and the 1955 editing group about the non-standard English that is used. It makes it very slow reading. There is a glossary at the back. I have looked for 6 words that I didn't figure out. Only the first one was there. One of the most famous of these stories is the Tar Baby. I have seen that before in good English, and in that form is just as good a story, without having to fight the language difference. I would not recommend this edition. Try to find one in modern standard English.
The stories are good, but only a few are exceptional.
You need to read these ones for sure: The Wonderful Tar-Baby Story Mr. Rabbit Grossly Deceives Mr. Fox Mr. Fox is Again Victimized and Mr. Rabbit and Mr. Bear (the original title for BRER RABBIT AND THE GOOBER PATCH)
The story of Brer fox and little Mr. Cricket and many , many more . Pidgin English is very hard to read . But with time you can get the gist of a few stories . To my surprise, not all I read had a humorous ending .