What do you think?
Rate this book


280 pages, Paperback
First published January 1, 1935
Young Renny by Mazo de la Roche is a prequel to both of the de la Roche novels I have already read. This one, although written in 1935, takes place in 1906. At this time Renny is eighteen years old, and is a randy stripling who gets involved intimately with two women. One of them, Lulu, is part Gypsy and old enough to be his mother. She is a true MILF from the last century. This is my third de la Roche novel and although her books are nearly a century old, I always assert in these reviews that she could have written them yesterday. Aside from a few words that were more popular at the time, such as stripling and a curious overuse of the adjective and noun indolent / indolence, de la Roche wrote realistic dialogue and had some pretty steamy sexy interplays between Renny and Lulu. No wonder I couldn’t put this book down. There’s a lot of romping around in the hay here–in a literal and figurative sense.
The comedy in Young Renny comes from the visit of a distant cousin of matriarch Adeline, Malahide Court. Malahide is nothing more than a freeloader yet is a wannabe aristocrat. All his life he floats from house to house, sponging off family members, each relative getting more distant along the family tree line. No one, absolutely no one at Jalna can put up with him, except for Adeline whom he has learned to wrap around his finger. Even on his first day at Jalna while being introduced by Adeline, Renny and his sister Meg share this covert exchange:
“‘This fellow is making me sick. Do you mean to say we’ve got to have him about for weeks?’
“‘Even months,’ answered Meg. ‘Isn’t he awful? His clothes–his waist! I believe he wears corsets!'”
Malahide soon took to Jalna as if he owned the place and “was never embarrassed, no matter where he was discovered, always proffering some glib explanation of his curiosity and drifting unabashed into further investigations.” No wonder, then, when he started to snoop around the stables:
“He showed too that he could ride a horse, his incredibly long thin figure seeming to become a part of the spirited mare Renny had hoped would throw him.”
After a period where no one wants to say anything to him directly or have conveyed to him through Adeline, the Whiteoaks give up and eventually tell Malahide, without innuendo or subtlety, that they really cannot stand him being around anymore. The barbs directed at him from various Whiteoak members go right over his head or he just laughs them off. The funniest moments are the spontaneous and unexpected outbursts of Adeline’s parrot Boney, who had been taught to say “To hell with Malahide!”.
Renny is not the only stripling who enjoys sleeping around. The novel begins with the news that Meg’s fiancé Maurice Vaughan had fathered a child with another woman. The infant is left on his doorstep by the woman he was fooling around with, who leaves him. Word soon gets out and the wedding is called off. Meanwhile, Adeline is curious to see the baby and goes over to visit Maurice’s parents. Even after subsequent rereadings, I still laugh over this passage which shows a dichotomy of opinion:
“They found the infant asleep in a bassinet in Mrs. Vaughan’s dressing room. In one hand it grasped the rubber tube of a feeding bottle, the nipple of which was still wet. Downy dark hair clung in moist rungs on its head, which, like the bud of a flower, pushed, tender and relentless, from its sheath. As they looked down on it, its lips widened in a secret smile that flickered a moment across its face and was gone.
“‘It hears the angels,’ whispered Mrs. Vaughan.
“‘More likely it’s just wet itself,’ said Adeline.”
I loved this novel, and will be reading more from de la Roche this year.
Now a note on the front cover. All of de la Roche’s Jalna novels have been reprinted as large format paperbacks. I am glad that they have been issued this way with their beautiful new covers. I have to ask why the image of a young woman holding a guitar was chosen for Young Renny. The novel was named after Renny Whiteoak, who is a young man of eighteen. For those unfamiliar with the Jalna series, Renny might be construed as a feminine name, leading one to falsely believe that the woman on the front cover was Renny. If I were to relate the photo to anyone in the book, it might be Vera, Renny’s second and much younger girlfriend, or Meg, his sister. It could be Lulu, but the cover photo is that of a younger woman than Lulu. The print on the seal is too small to read without a magnifying aid, but it reads The Whiteoaks Chronicles. The family name is Whiteoak, so the seal should read either The Whiteoak Chronicles (better) or The Whiteoaks’ Chronicles. This is not the first time I have read Whiteoaks for Whiteoak on the back covers of these reprints. I also wonder if the type had been totally revised and reset, as I noticed the misspelling of “golden yokes” instead of “golden yolks” in a description of a breakfast table. Surely de la Roche didn’t spell the word as yokes, and kept it that way for the past ninety years?