[...] and, above all, a liberal flow of ideas. No one there thinks of keeping his thought for a play; and no one regards a story as material for a book. In short, the hideous skeleton of literature at bay never stalks there, on the prowl for a clever sally or an interesting subject. The memory of one of these evenings especially dwells with me, less by reason of a confidence in which the illustrious de Marsay opened up one of the deepest recesses of woman's heart, [...].
French writer Honoré de Balzac (born Honoré Balzac), a founder of the realist school of fiction, portrayed the panorama of society in a body of works, known collectively as La comédie humaine.
Honoré de Balzac authored 19th-century novels and plays. After the fall of Napoléon in 1815, his magnum opus, a sequence of almost a hundred novels and plays, entitled, presents life in the years.
Due to keen observation of fine detail and unfiltered representation, European literature regards Balzac. He features renowned multifaceted, even complex, morally ambiguous, full lesser characters. Character well imbues inanimate objects; the city of Paris, a backdrop, takes on many qualities. He influenced many famous authors, including the novelists Marcel Proust, Émile Zola, Charles John Huffam Dickens, Gustave Flaubert, Henry James, and Jack Kerouac as well as important philosophers, such as Friedrich Engels. Many works of Balzac, made into films, continue to inspire.
An enthusiastic reader and independent thinker as a child, Balzac adapted with trouble to the teaching style of his grammar. His willful nature caused trouble throughout his life and frustrated his ambitions to succeed in the world of business. Balzac finished, and people then apprenticed him as a legal clerk, but after wearying of banal routine, he turned his back on law. He attempted a publisher, printer, businessman, critic, and politician before and during his career. He failed in these efforts From his own experience, he reflects life difficulties and includes scenes.
Possibly due to his intense schedule and from health problems, Balzac suffered throughout his life. Financial and personal drama often strained his relationship with his family, and he lost more than one friend over critical reviews. In 1850, he married Ewelina Hańska, his longtime paramour; five months later, he passed away.
"Si conservo el recuerdo de una de estas soirées más especialmente, se debe menos a cierta confidencia en la que el ilustre De Marsay puso al descubierto uno de los repliegues más profundos del corazón femenino, que a las observaciones a qué su relato dio lugar acerca de los cambios que se han operado en la mujer francesa a partir de la triste revolución de julio."
No estoy especialmente familiarizada con la obra de Balzac, pero siempre me ha despertado curiosidad su ambicioso proyecto de La Comedia Humana y la visión que pretendía ofrecer a través de él, ¿qué imagen del mundo y de la sociedad pretendía construir a través de una obra tan extensa? Dentro del vasto proyecto de La Comedia Humana, Balzac se propuso algo más que escribir novelas: quiso capturar la totalidad de la sociedad de su tiempo, como si cada obra fuese una pieza de un gran organismo vivo. Ese impulso —a la vez literario y vital— convierte su obra en un archivo de relaciones, personajes encadenados, apariencias y tensiones donde la mujer ocupa un lugar especialmente problemático: visible en todas partes, pero nunca del todo accesible.
Desde esta perspectiva, adentrarse en su obra no solo implica seguir una trama concreta, sino también asomarse a ese proyecto mayor y por eso mientras he leído estos tres relatos, los he imaginado dentro de una totalidad, pero realmente y a partir de aquí, Balzac se centra en pequeñas particularidades. Quizá por eso he decidido empezar no por sus novelas más conocidas, sino por un conjunto de tres relatos menos célebres pero especialmente sugerentes: una especie de “trilogía” formada por Estudio de mujer (1830, Étude de femme), Otro estudio de mujer (1842, Autre étude de femme) y La Grande Bretèche (1831, Fin de Otro estudio de mujer). Sus fechas muestran que no nacen como unidad, sino como piezas de distintos momentos creativos que, al integrarse después en La Comedia Humana, revelan una evolución muy significativa.
"pues existe indudablemente una actitud de confianza y seguridad necesaria para hacer un relato. Las mejores narraciones se dicen a una hora determinada, como ahora estamos aquí todos a la mesa. Nadie ha podido narrar bien de pie o en ayunas."
No se trata de una trilogía en sentido estricto —Balzac no la concibió como tal—, pero las tres piezas funcionan sorprendentemente bien como un conjunto coherente dentro de La Comedia Humana. En ellas se repite una misma obsesión que actúa como hilo conductor: la mujer como enigma social, moral y narrativo, una figura que Balzac rodea de misterio y cuya interpretación parece siempre escapar a una única lectura. En el pequeño conjunto formado por "Estudio de mujer", "Otro estudio de mujer" y "La Grande Bretèche", Balzac no se limita a observar a la mujer como un misterio: construye ese enigma a través del narrador. Y ahí está, quizá, lo más interesante de estos tres relatos, porque si algo une estos relatos no es solo su tema, sino su forma de contar: la mujer nunca aparece directamente, siempre está mediada mediante un dispositivo constante: relatos encadenados por hombres.
En Estudio de mujer (1830), el mecanismo es todavía muy simple, y el relato es muy corto, aparentemente ligero. Un narrador masculino observa con ironía y elegancia, en un mundo de tertulias de salón donde todo parece inteligible. La mujer es caprichosa, desconcertante, pero sobre todo objeto de comentario masculino. Es una historia simple: una mujer de la alta sociedad casada recibe una carta de amor de un diletante, sin embargo todo lo que sabemos será a través de un narrador masculino que observa, describe, insinúa... pero lo decisivo es que esa imagen depende por completo de una mirada masculina que no busca comprender, sino clasificar con ironía. El narrador aquí funciona como un cómplice del lector: ambos comparten la ilusión de estar “entendiendo” a la mujer, cuando en realidad solo están intentando interpretar un enigma.
En La Grande Bretèche (1831), escrita casi al mismo tiempo pero mucho más oscura, algo empieza a resquebrajarse. El relato ya no es directo: se reconstruye a partir de indicios, testimonios, rumores. Siguen siendo hombres los que cuentan, pero ahora su discurso no domina la historia, aquí vuelve a haber una mujer y un marido, y un posible adulterio pero el uso del narrador se hace más sofisticado porque la historia se construye a partir de silencios, rumores, reconstrucciones indirectas. El narrador investiga, recoge indicios, intenta recomponer lo ocurrido… pero nunca accede plenamente a la verdad. Aquí el narrador no domina la historia, sino que tropieza con sus límites. Y esos límites —lo que no puede saberse, lo que no puede decirse— son precisamente los que definen a la mujer.
Otro estudio de mujer (1842), ya en plena madurez de Balzac, lleva este procedimiento a su forma más consciente, el relato es bastante más largo y no hay una única historia, sino historias dentro de una misma. Aquí la estructura se fragmenta en relatos encadenados, voces que se superponen, versiones que se contradicen. Ya no hay un narrador que ordene el sentido, sino una especie de conversación donde cada historia añade una capa más de ambigüedad. La mujer no es una figura descrita, sino una figura reconstruida a partir de testimonios parciales y ya no es una sola mujer, sino varias narradas a través de las historias. Y el resultado es inquietante: cuanto más se habla de ellas, menos se las conoce. Diez años después de los dos primeros relatos, Balzac ha afinado su discurso narrativo y está sugiriendo que la mujer en esta sociedad solo parece existir a través de múltiples relatos masculinos que se encadenan consiguiendo un intento de interpretación; es como si Balzac nos estuviera advirtiendo: cuanto más se narra a través de estos relatos menos se conoce a la mujer, más se disuelve. Balzac prácticamente no le da voz directa a ella/s. Todo lo que sabemos sobre las mujeres de estos relatos llegará filtrado y mediado por ellos. Los hombres observan, interpretan, juzgan. Pero nunca comprenden del todo. Balzac no nos da acceso directo al interior femenino. Siempre hay distancia.
"los rumores que corrían acerca de aquella señora ¿(señor, no acabaría si hubiese de repetiros todos los cuentos que se relataban a propósito de ella!) me hacían figurarme una coqueta."
Dentro de La Comedia Humana, estas piezas funcionan así como algo más que estudios de carácter: son una reflexión sobre los límites del relato. Balzac no nos acerca a la verdad de sus personajes femeninos. Hace algo más inquietante: nos muestra que, en esa sociedad, la mujer solo existe como historia contada por hombres… y que esa historia, por más que se multiplique, nunca es suficiente. De modo que este tríptico funciona casi como una reflexión sobre el propio acto de narrar, no se nos dice quiénes son estas mujeres de las que se habla en estos relatos. Se nos muestra, más bien, cómo se habla de ellas, cómo se las imagina, cómo se las oculta. Y al hacerlo, convierte al narrador en algo más que un intermediario: en el lugar donde se revela —y se fragmenta— la ilusión de comprender.
En conjunto, este primer acercamiento a la obra de Honoré de Balzac ha resultado tan interesante como revelador para mí. A través de estos relatos, alejados en el tiempo pero sorprendentemente lúcidos, es posible intuir con claridad qué pretendía el autor con su ambicioso proyecto: no solo contar historias, sino diseccionar con precisión casi quirúrgica la sociedad de su época. Así, incluso en estas piezas breves, se percibe ya esa mirada analítica que, intuyo, convierte a La Comedia Humana en algo más que literatura: en un intento de comprender los mecanismos sociales, las pasiones humanas y las tensiones morales que configuran toda una época. Quizá por eso, esta lectura no se queda solo en una primera impresión, sino que me invita a seguir explorando a Balzac.
Estos tres relatos se pueden encontrar en el Vol.II de La Comedia Humana (Escenas de la vida privada), editada por Hermida Editores.
"El abanico de la gran señora se ha roto. La mujer ya no tiene necesidad de ruborizarse, de murmurar, de cuchichear, de esconderse y de mostrarse. El abanico no sirve ya más que para abanicarse."
🎵🎵🎵 Dvorák: Cello Concerto in A Major & Serenade for Strings in E Major 🎵🎵🎵
Otro estudio de mujer, de Honoré de Balzac, parte de las “Escenas de la Vida Privada” (1842) • Esta novella de 38 páginas en la edición de la Obras Completas de Balzac de la editorial Aguilar (letra pequeña, dos columnas por página) y unas 60 en la de editorial Vergara, ha sido comparada por algunos con el Decameron de Bocaccio, pero en versión miniatura. Su concepción recuerda también la de algunas de las seis historias que integran Las diabólicas, obra posterior de Barbey d’Aurevilly, donde un narrador presencial relata lo que ocurre en una velada o en una conversación a través de un “récit parlé”.
La obra está estructurada de manera relativamente compleja dada su poca extensión en páginas.
Historias (el número de páginas se refiere a la edición de Aguilar).
- Preámbulo (4 paginas). La segunda soirée en un saloncito de la mansión de madame d’Espard en París a la que se quedan los íntimos: el Dr. Bianchon, que es el narrador, el primer ministro monsieur Henri de Marsay, Emile Blondet, el anciano lord Dudley y su hija lady Barimore, la princesa de Cadignam, mademoiselle Des Touches (Camile Maupin), el joven conde polaco Adam Laginski, el barón y la baronesa de Nucingen, Daniel d’Arthez, el general Montriveau y madame de Vandenesse. Muchos de estos son personajes recurrentes de otras obras de "La Comedia Humana".
- Primera historia, narrada por monsieur de Marsay (7 páginas), sobre cómo su primer desengaño amoroso forjó su posterior carácter como estadista.
- Primer interludio (1 ½ páginas): comentario sobre la situación de la mujer en la sociedad francesa de tiempos de Luis Felipe, tras la revolución de julio de 1830.
- Segunda historia, narrada por Emile Blondet (5 ½ páginas), sobre el perfil de la “femme comme il faut” de la sociedad parisina de la época – que Aurelio Garzón del Camino (Hermida) traduce como “la mujer de clase”- en oposición a la mujer burguesa.
- Segundo interludio (1 ½ páginas): comentarios sobre Napoleón y, de nuevo, sobre el papel de la mujer de sociedad en la Francia de 1830-1840.
- Tercera historia (4 páginas), narrada por el general Montriveau, sobre una experiencia de su juventud, en 1812, cuando era un joven teniente de artillería en la campaña napoleónica en Rusia (Berezina) y presenció un episodio de adulterio con un estremecedor final.
- Epílogo de la primera historia (1/2 página), que no narra monsieur de Marsay, sino el Dr.Bianchon, que fue testigo de la muerte de la protagonista de esa historia muchos años después: es un breve episodio pero que proporciona un cierre de gran intensidad emocional al conjunto.
- Cuarta historia (13 páginas), narrada por el Dr.Binchon, una historia de que tuvo existencia editorial independiente antes de que Balzac lo incorporase al conjunto de las tres anteriores en 1842 y que duplica en longitud a la más larga de ellas. A semejanza del relato del general Montriveau que le precede, trata sobre un episodio de engaño matrimonial y de venganza por parte del marido ofendido. Una venganza que a los lectores de 1830-1840, que aun no habían leído los cuentos de Edgar Allan Poe, debió parecerles aterradora, como se lo pareció dentro de la misma narración a la distinguida audiencia del salón de madame d’Espard, que quedó enmudecida cuando Binchon concluyó la historia: “todas la señoras se levantaron de la mesa, y aquel movimiento desvaneció el hechizo en que Bianchon las tuviera hasta entonces. Pero algunas casi sintieron frio al oir las últimas palabras” (traducción de Cansinos Assens).
Valoración
Como he comentado antes, veo analogías muy estrechas entre esta novella de Balzac -por concepto, temáticas y técnica narrativa- y Las diabólicas, obra muy posterior de Barbey d’Aurevilly. En particular, la historia cuarta de Las diabólicas, “El secreto de una partida de whist”, guarda muchas semejanzas con esta novela de Balzac, no solo por la técnica narrativa, sino por la descripción de un salón de la alta sociedad en tiempos de Luis Felipe así como por la nostalgia por la conversación alada y elegante de antaño y el comentario social.
De las cuatro historias que componen Otro estudio de mujer, la última, titulada “La Gran Bretèche”, fue la que leí en primer lugar por ser parte de la antología de relatos de terror y de lo sobrenatural de la Modern Library que vengo leyendo desde hace un tiempo.
Pero aunque esta historia pueda tener existencia independiente como relato, es recomendable leerla junto con las restantes de Otro estudio de mujer. En primer lugar, porque el hecho de que “La Gran Bretèche” se cuente al final de la velada -en la que ha tenido lugar una especie de torneo de relatos- nos permite llegar a ella provistos del contexto privilegiado que nos proporcionan los tertulianos con sus opiniones sobre la sociedad de la época. En segundo lugar, porque al leer “La Gran Bretèche” junto con las otras historias el lector quizás compruebe que es la ganadora del "torneo de relatos": por extensión, desarrollo, intensidad dramática y desenlace aterrador.
De las otras historias, destaco la segunda, narrada por el personaje Emile Blondet; en realidad una larga reflexión sobre el perfil de la femme comme il faut de la sociedad parisina de la época –que Aurelio Garzón del Camino (Hermida) traduce como “la mujer de clase”– en oposición a la mujer burguesa. Me ha parecido una descripción deliciosa de un arquetipo femenino.
De la tercera historia, narrada por el general Montriveau sobre una experiencia de su juventud en 1812, cuando era un joven teniente de artillería en la campaña napoleónica en Rusia y presenció un episodio de adulterio, destacaría su similitud con el relato interior contado en la historia quinta de Las diabólicas, titulada “En un banquete de ateo”, por ser ambas narraciones de adulterio hechas por militares, ambientadas en escenarios de guerra y finalizar con una venganza final igualmente estremecedora.
Por último, sobre la primera de las historias de Otro estudio de mujer, que es la segunda más extensa de la obra después de “La Gran Bretèche”, me ha parecido tortuosa, aburrida y de contenido intrascendente.
ANEXO (sobre la historia textual de La Grande Bretèche y su temática)
“La Gran Breteche” (1932) de Honoré de Balzac. • El domingo 19 de febrero, decidí leer “La Gran Breteche” de Balzac, el primero en orden cronológico de los 12 que he seleccionado de la antología “Great Tales of Terror and the Supernatural” de The Modern Library que me he propuesto leer en 2023. • Aunque empecé la lectura en la traducción al inglés, que es bastante fiel al texto francés, tras un par de páginas decidí probar una tradución al español. • No me fue fácil localizar una porque tras su publicación inicial en 1832, la historia nunca se volvió a publicar de manera separada, sino como parte de la novela Otro estudio de mujer, incorporada en 1842 a la colección “Escenas de la vida privada” de La Comedia Humana. • Sabiendo ya dónde buscarla, al final resultó que contaba, sin saberlo, con dos traducciones al español del relato, ocultas como he dicho dentro de Otro estudio de mujer, en sendas ediciones de las Obras Completas de Balzac que ya tenía en mi biblioteca: la de la editorial Aguilar (traducción de Rafael Cansinos Assens), y la de editorial Vergara (traducción de Javier Albiñana). • Tras ubicar esas dos traducciones y adquirir además la edición e-Book del volumen II de la edición de Hermida Editores, dediqué la mañana a compararlas todas con el texto francés. Me decanté por la de Aguilar por su fidelidad al original, aunque la de editorial Hermida (traducción adaptada de Aurelio Garzón del Camino) -que se le parece mucho- no se quedó lejos. Son ambas excelentes traducciones, lo mismo que la versión inglesa de la Modern Library. • El relato ocupa 19 páginas de las cuales Balzac, a través de su narrador monsieur Bianchon, dedica 14 a los prolegómenos (personajes, clima narrativo) mientras la historia en sí se cuenta rápidamente con un final a lo Poe. Una historia de terror gótico en toda regla con mansiones en ruinas en parajes apartados, hidalgos españoles y venganzas terribles. En mi opinión muy desequilibradas las 2 partes del relato, al que doy 3 estrellas.
Finishing up Balzac's Scenes from a Private Life with "Another Study of Woman" and will start up again his next scenes-from-provincial-life later in May. I love all these stories and finishing up with a more philosophical look at how the Revolution and Napoleon's Empire changed life and especially women. Henri de Marsey, the Prime Minister, talks to a small party about why he sees women differently after his first love but that is only a small part of this short story. Balzac comments on life in his stories but this is the first so far as a discussion, not so much a story. We have many of the previous characters giving their thoughts on the matter.
I did not read this edition but from a collection of his work which included the synopsis below.
"Published in 1842, twelve years after the first Study of Woman, this short story is a satirical exploration of the role of women in pre-and post revolutionary Paris. Balzac employs the setting of a private party, where people can freely speak their minds, to satirise the lifelessness of society in general and women in particular. The story is narrated in four parts and features the Prime Minister Henri de Marsay, who narrates how he learned to be indifferent and cynical to the betrayals of women. "
I remember Henri de Marsey mentioned before and recently he was a friend of Paul de Manerville from "The Marriage Contract" but I had forgot that one of "Father Goriot" daughters, Delphine was de Marsey's past lover which is mentioned by her husband, Barone de Nucingen. Eugene de Rastignac is also present, but is Delphine still his mistress? Yes, he marries her daughter at some point!
Marquise de Listomere is a woman who though not passionate with her husband is happy with her life. When she meets Eugene at a party and they talk nothing can be detected. Eugene writes a letter to his lover the next day but thinking of the Marquise it is send to her, he finds out his mistake too late and waits too long to tell his mistake to her. She denies him to her home but her husband let's him in. She laughs at him and says she knows it was for his lover but I wonder if she really did and if she is really upset.
We are the young lover of de Marsey and what opened his eyes on woman was his first love Charlotte who was seeing another. Charlotte died with her loving husband nearby.
Opening lines: À Paris, il se rencontre toujours deux soirées dans les bals ou dans les raouts.
Scènes de la vie privée : 3* La maison du Chat-qui-pelote (1830) 3* Le bal de Sceaux (1830) 3* La Bourse (1830) 4* La Vendetta (1830) 3* Madame Firmiani (1832) 3* Une Double Famille (1830) 4* La paix du ménage (1830) 3* La Fausse Maîtresse (1842) 3* Étude de femme (1830) 4* Albert Savarus (1842) 4* Mémoires de Deux Jeunes Mariées (1841) 3* Le Colonel Chabert (1844, first published as La transaction, 1832) 4* Une fille d'Eve (1839) 3* La Femme Abandonee (1833) 4* La Grenadière (1832) 3* Le Message (1833) 3* Gobeseck (1830) 3* Autre Etude de Femme (1839-1842)
Eine jener Erzählungen in denen Balzac sein Personal auf engstem Raum zusammen treibt, gleichbedeutend mit der Notwendigkeit eines jährlichen Wiederlesens, weil man inzwischen so viel mehr über etliche Gestalten gelernt hat und etliches Stroh aus dem Vorjahr auf einmal zur bunt schillernden Blumenwiese wird. Die Anekdoten um den ehemaligen Lebenmann und aktuellen Spitzenpolitiker der Marsay wurden nur um die eine oder andere Nuance in Sachen Verständnis bereichert, der flammende Eifersuchtsmord nach dem Rückzug über die Beresina blieb eine Variation von La Grand Breteche, dafür fallen mir bei der Sittenstudie Blondets über den Wandel im Verhalten der Frauen vom Ancien Régime über das Napoleonische Zeitalter bis zu den gegenwärtigen Salonlöwinnen inzwischen auf Anhieb die Namen und Histörchen zu den abstrakten Beschreibungen ein. Insofern war der zweite Durchgang sicherlich Gewinn bringender, aber längst nicht so ergiebig wie Das Haus Nucingen, Another Study of Women (Zweite Frauenstudie) enthüllt keine vergleichbaren Geheimnisse, weckt aber Appetit auf die Herzogin von Cadignan. Diese Erzählung setzt nach der Julirevolution ein, also gut ein halbes Jahr nach jener Jagd auf ihren Gütern, die Balzac als Hintergrund für das Finale von Modeste Mignon nutzte. Wird also wieder mal nichts der Lektüre in der von Balzac vorgenommenen Anordnung.
Um omeletão de contos esparsos reunidos "numa brilhante noite de conversas" posteriormente pelo Balzac para fazer dinheiro. Epítome do fan service gratuito, com 50 personagens aparecendo para falar quase nada.
O primeiro conto é sem graça, só faz sentido para o leitor das demais obras da CH.
O segundo nem conto é: trata-se de um ensaio .
O terceiro é absolutamente lugar-comum.
A segunda estrela vai para a segunda metade do último conto (A Grande Ameia), esse sim digno da grande literatura.
Mainly an interesting conversation between a large number of Balzac's repertory characters on the subject of the perfect woman. Although it degenerates into reminiscences, it is yet another interesting fragment which its author probably considered for inclusion of a work yet to be written.
THIRTEEN YEARS LATER: Upon re-reading, Honoré de Balzac's Another Study of Woman struck me as being far more masterful than it did upon my first reading. Balzac brought together some of his most fascinating characters, such as Henri de Marsay, Eugene de Rastignac, Dr Horace Bianchon, Emile Blondet, Baron de Nucingen, and Joseph Bridau.
The worst thing about the story is the title. I could have thought up a better title in my sleep. Would you accept Another War & Peace, Another Ulysses, Another Swann's Way? I think not.
What starts out as a after-dinner conversation ends up as four distinct stories told by de Marsay, Emile Blondet, General de Montriveau, and Horace Bianchon, with Bianchon's being the best. (In fact I think it inspired Edgar Allan Poe's "The Cask of Amontillado.")
I must have been in a bad mood when I wrote the original review.
This entry in the "Scenes from Private Life" felt a bit more rambling than the others I have read so far. There certainly was extended discussion about what makes a woman a "lady" but also some reminiscences about times during the Napoleonic Wars and musings about the nature of society entertainments.
Since my Kindle omnibus edition of "The Works of Balzac" doesn't have page numbers, I am using those of this edition but note here that it felt longer than 48 pages to me.
Very witty and amusing. What excellent prose. The first of Balzac's writings I've read. The most effective writer to date, in my experience, who has led me into certain mindsets indicative of this time.
Eine zweite Frauenstudie. Wir befinden uns in einem Salon, in dem munter über dies un det geredet wird, hauptsächlich darüber, was es bedeutet eine elegante Frau zu sein. (Sie lässt sich, wenn überhaupt, nur Blumen schenken.) Madame de Nucingen: "Früher konnte eine Frau die Stimme einer Heringsverkäuferin haben, einen Gang wie ein Grenadier, die String einer dreisten Kurtisane, plumpe Füße und dicke Hände, und sie war dennoch eine große Dame." Geplaudere, ganz hübsch darunter eine Charakterisierung Napoleons. Dazwischengeschaltet sind drei Geschichten, die erzählt werden, eine nicht sehr spannende über eine Liebe zu einer älteren Dame, die sich womöglich für einen Herzog entscheidet. Sodann wird einer "der schönsten Tode, die ich je erlebt habe", geschildert. Die dritte ist etwas anspruchsvoller, sehr verschachtelt. Worin der Gatte, seiner untreuen Frau das Versprechen abnimmt, dass sich niemand im Kabinett befindet. Sie schwört. Sicherheitshalber lässt er das Kabinett dann aber zumauern, fingiert einen dringenden Besuch, kommt zurück und sieht wie Gattin Mauer aufzustemmen versucht.
Another Study of Woman by Honoré de Balzac dives into a woman’s struggle with love, power and society’s expectations. It’s part of his La Comédie Humaine: a collection of stories about all sorts of people and their drama.
The main character is torn between her desires and the pressures around her. Balzac does a great job showing how gender and class affect relationships, especially with men trying to control the female protagonist.
The book feels like classic "prose": straightforward and detailed, with lots of inner monologues. It’s a bit heavy to read all at once, but the character depth kept me going.
Honestly, I think this story would be way more fun as a movie or series. Normally, I’m all about the book over the movie, but seeing this one on screen would really bring the characters to life.
Overall, it’s a thoughtful look at love, identity and society’s expectations. Worth reading if you’re into deep character drama.
Le narrateur, à travers cinq anecdotes racontées par des personnages différents, se fait fort d’expliquer les changements opérés chez la femme française depuis la fatale révolution de Juillet (1830).
Ces cinq histoires de tromperie sont racontés pendant la seconde soirée lors du souper entre amis.
D’après lui, « il n’y a plus de grandes femmes en France mais des femmes comme il faut », et de décrire la femme comme il faut.
J’ai aimé certaines comparaisons avec Othello et Desdemona.
Moins la phrase suivante : « Il y a toujours un fameux singe dans la plus jolie et la plus angélique des femmes ».
J’avoue que cette autre étude de femme ne m’a pas passionnée.
1.5 stars. A dull, tedious story about several characters attempting witty repartee while trading stories after a fashionable party. "Fashionable" is the key word, as it is repeated constantly throughout the story. This one is dripping with irony, and I get the feeling that Balzac's contemporary readers would have found these characters and their dialogue to be razor sharp satire. But it just falls flat for modern readers.
todo el libro es una conversación de sobremesa que le sigue a una fiesta. en esta conversación hablan del amor joven, de las diferencias entre una mujer de clase y una mujer burguesa (en realidad es un juego de palabras que se pierde en la traducción), de Napoleón y las campañas de la guerra en Italia. no sucede nada realmente, es más bien como si el lector fuera parte de la servidumbre escuchando las pláticas de los patrones adinerados
Different short stories awkwardly forged into one by Balzac. Not his best. When he tries to give moral lessons on the proper way women should behave he sinks deeply into stupidity and preachiness. Some parts of it are entertaining, especially if you are a loyal reader of his other books.
This short story is a satirical exploration of the role of women in pre-and post revolutionary Paris. Balzac uses the setting of a private party where people can freely speak their minds to satirise the vapidity of society in general and women in particular. It is narrated in four parts.
A preamble sets the scene, claiming Paris as the capital of taste and the soirees of the two Parisienne ladies as ideal. Then different guests give their perspective.
The Prime Minister Henri de Marsay tells his tale of how he learned to be indifferent and cynical to the betrayals of women. In his youth he was passionately in love but he had a rival that the lady was seeing behind his back. A statesman, he says, does not seek revenge like Shakespeare's Moor Othello; instead he leads the lady on so that she thinks he still loves her and will be devastated if she marries someone else, only to reveal at last that he will amuse himself with other ladies - which leaves *her* with a sense of grievance.
The journalist Emile Blondet offers a satirical eulogy for the decline of the Great Lady since the revolution. He mocks her silly dresses and abuse of power but then goes on to deride the 'modern' lady as The Unknown who has no rank or lineage, merely pretensions.
General de Montriveau tells a story about honour among Italians. Two captains on opposing sides are in battle and one of them is injured. He is avenged by his colonel who kills the other captain because he's having an affair with the injured captain's wife, Rosina. Later, when the campaign is in disarray, they meet again at the captain's house where the colonel claims the right to sleep with Rosina because they both owe him loyalty. Next morning the humiliated captain barricades both Rosina and the colonel inside the house and sets it alight.
The tale can't end so sadly so M. Bianchot the narrator tells the story of De Marsay's first wife who died of consumption. Contrary to the cynical view of women that he has now, he declares that he was devoted to her. She asks on her deathbed - who will understand the busy stateman now?
Well, he seems to have moved on, eh?
This entire review has been hidden because of spoilers.
Un grupo de amigos se reúne en la soirée después de la soirée, la que consideran auténtica y sólo para unos elegidos. Allí cuentan varias historias, reflexionan sobre las diferencias entre la "mujer de clase" y la "mujer burguesa" y ponen a caldo a los ingleses.
En la primera de las historias que se cuentan en esta octava novela de "La comedia humana", se narran los celos de un enamorado que descubre que su querida apunta socialmente mucho más alto, y de como ella no se arredra ni se ofusca demasiado al ser descubierta.
En la tercera historia, sin embargo, un marido ultrajado asesina a su mujer de manera cruel mediante un incendio. Y entre medias, Balzac nos ha hecho una descripción detallada, perfecta para hacer una película, una obra de teatro o quizás otra novela con conocimiento de causa, de cómo son varios tipos de mujeres de su época, de cómo andan, de cómo visten y de cómo se comportan.
Entre sus frases contra los ingleses está esta joya: "Inglaterra parece estar interesada en que el mundo entero se aburra con ella y tanto como ella".
Publicado entre 1839 e 1842, é um emaranhado de 3 histórias contadas por 3 personagens diferentes da CH, entre eles Dr Bianchon, num desses saraus comuns nos salões franceses. Título muito do pretensioso, onde o autor se dá ares de grande conhecedor da mulher. Não sei como ela realmente era na sociedade francesa da época mas na maioria dos livros que li dele é sempre trazida como a maior responsável pelas mazelas masculinas, seja por infidelidade, ambição, astúcia, etc.
Histórico de leitura
28/04/2016
12% (11 de 89)
"Em Paris, encontram-se quase sempre dois saraus, quer nos bailes, quer nos routs."
People with different personalities are discussing about the perfect woman. Balzac depicts the different portraits of perfect woman in subtle, elegant and absorbing way. Very interesting book!